Inklingo

Como se diz "fuga" em espanhol

Portuguese → espanhol

fuga

FOO-gah/ˈfu.ɣa/

nounA2general
Use 'fuga' quando se referir ao ato de escapar de um local de confinamento, como uma prisão, ou a um movimento rápido de pessoas ou recursos para longe de um lugar (fuga de capitais, fuga de cérebros).
Uma pequena figura de desenho animado escalando uma parede de tijolos alta e simples usando uma escada de corda, representando uma fuga de confinamento.

Exemplos

La policía detuvo a los ladrones justo antes de su fuga.

A polícia deteve os ladrões pouco antes da sua fuga.

La policía frustró la fuga de los ladrones por el tejado.

A polícia frustrou a fuga dos ladrões pelo telhado.

El perro aprovechó la puerta abierta para darse a la fuga.

O cão aproveitou a porta aberta para fugir.

Hubo una fuga masiva de presos de la cárcel anoche.

Houve uma grande fuga de presos da prisão ontem à noite.

Usando 'Darse a la Fuga'

Esta expressão fixa significa 'fugir rapidamente'. Usa o verbo 'dar' de forma reflexiva, mostrando que a ação se concentra no sujeito, semelhante ao uso de 'dar o fora' em algumas situações informais em português.

Uso Figurado

Neste contexto, 'fuga' é usado metaforicamente para descrever algo valioso (como dinheiro ou inteligência) saindo rapidamente, semelhante à forma como a água vaza.

A Conexão Musical

O nome 'fuga' vem da mesma raiz que 'escape' porque os temas musicais parecem 'fugir' e perseguir-se ao longo da peça.

Confundir 'Fuga' e 'Escapada'

Erro:Usar 'fuga' para uma viagem curta e planejada ou férias.

Correção: Use 'escapada' para uma viagem de fim de semana ou férias breves. 'Fuga' implica fugir de perigo ou confinamento.

escape

/es-KAH-peh//esˈka.pe/

nounA2general
Utilize 'escape' para descrever o ato de se livrar de uma situação perigosa ou indesejada, ou o meio utilizado para tal. É mais geral que 'fuga' em termos de 'livrar-se de'.
Um pequeno personagem simplificado saltando sobre um muro baixo de pedra em direção a um prado verde brilhante, simbolizando liberdade.

Exemplos

El túnel secreto era su única vía de escape.

O túnel secreto era a sua única via de escape.

El plan de escape del prisionero falló en el último momento.

O plano de fuga do prisioneiro falhou no último minuto.

Necesito un escape de la rutina, aunque sea solo un fin de semana.

Preciso de uma pausa (uma fuga) da rotina, mesmo que seja apenas por um fim de semana.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-e', lembre-se que 'escape' (no sentido de fuga ou peça de carro) é sempre masculino em espanhol: 'el escape' ou 'un escape'. Isso é diferente do português, onde 'a fuga' é feminino.

fuga

nounC1specialized
Em música, 'fuga' refere-se especificamente a uma composição contrapontística complexa, onde um tema é introduzido e depois imitado por outras vozes.

Exemplos

Bach es conocido por sus complejas fugas para órgano.

Bach é conhecido pelas suas complexas fugas para órgão.

Distinguir 'fuga' e 'escape'

A principal confusão surge entre 'fuga' e 'escape' quando se fala em sair de um local. Lembre-se que 'fuga' é mais comum para escapar de um confinamento ou para a saída de capitais/pessoas, enquanto 'escape' é mais genérico para se livrar de algo ou uma rota de saída.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.