Inklingo

Como se diz "vazamento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravazamentoé fugause 'fuga' quando se referir a uma saída não intencional de água, gás ou ar de um sistema fechado, como um cano ou um pneu furado.

fuga🔊B1

Use 'fuga' quando se referir a uma saída não intencional de água, gás ou ar de um sistema fechado, como um cano ou um pneu furado.

Saiba mais →
filtraciónB1

Use 'filtración' para descrever um líquido que passa lentamente através de uma superfície porosa, como uma parede ou teto, ou para a divulgação não autorizada de informações secretas.

Saiba mais →
pérdida🔊B1

Utilize 'pérdida' quando o vazamento resulta na falta ou extravio de algo, seja um líquido, gás ou dados digitais.

Saiba mais →
derrame🔊B1

Use 'derrame' para descrever um derramamento de líquido, especialmente quando este se espalha acidentalmente sobre uma superfície.

Saiba mais →
escape🔊A2

Embora 'escape' signifique 'fuga' em geral, no contexto de vazamento, é mais comum para 'fuga' de pessoas ou para planos de evasão, não para fluidos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

fuga

FOO-gahˈfu.ɣa

nounB1general
Use 'fuga' quando se referir a uma saída não intencional de água, gás ou ar de um sistema fechado, como um cano ou um pneu furado.
Um cano de metal simples com uma rachadura visível, mostrando um forte jato de água saindo, ilustrando um vazamento.

Exemplos

Hay una fuga de agua en el baño, necesitamos llamar al fontanero.

Há um vazamento de água no banheiro, precisamos chamar o encanador.

Llamamos al fontanero porque había una fuga de agua en el baño.

Chamamos o encanador porque havia um vazamento de água no banheiro.

La fuga de gas era tan pequeña que apenas se podía oler.

O vazamento de gás era tão pequeno que mal podia ser cheirado.

El contador registró una fuga eléctrica en la casa.

O medidor registrou um vazamento elétrico na casa.

Verbos para Vazamentos

Para descrever a ação de vazar, use o verbo 'escaparse' (escapar/vazar) ou 'gotear' (pingar) com mais frequência do que o verbo menos comum 'fugar'.

Alerta de Falso Cognato

Erro:Pensar que 'fuga' significa 'névoa' (fog em inglês).

Correção: A palavra em espanhol para 'névoa' ou 'cerração' é 'niebla'. Lembre-se que 'fuga' significa 'escape' ou 'vazamento'.

filtración

nounB1general
Use 'filtración' para descrever um líquido que passa lentamente através de uma superfície porosa, como uma parede ou teto, ou para a divulgação não autorizada de informações secretas.

Exemplos

Detectamos una filtración de agua en el techo que está causando manchas.

Detectamos uma infiltração de água no teto que está causando manchas.

nounB1general
Utilize 'pérdida' quando o vazamento resulta na falta ou extravio de algo, seja um líquido, gás ou dados digitais.

Exemplos

La pérdida de gas en la cocina es peligrosa, cierra la válvula inmediatamente.

O vazamento de gás na cozinha é perigoso, feche a válvula imediatamente.

derrame

deh-rrah-mehdeˈrame

nounB1general
Use 'derrame' para descrever um derramamento de líquido, especialmente quando este se espalha acidentalmente sobre uma superfície.
Um copo de leite virado numa mesa com uma poça branca a espalhar-se à volta.

Exemplos

Hubo un derrame de petróleo en el mar que afectó la costa.

Houve um derramamento de petróleo no mar que afetou a costa.

Hubo un derrame de aceite en la cocina.

Houve um derramamento de óleo na cozinha.

El derrame de petróleo afectó a las aves marinas.

O derramamento de petróleo afetou as aves marinhas.

Pusimos arena sobre el derrame para que nadie se resbalara.

Colocámos areia no derramamento para que ninguém escorregasse.

Substantivo Masculino Terminado em 'E'

Embora muitas palavras terminadas em 'e' possam ser complicadas, 'derrame' é sempre masculino (o derrame).

Usar 'Derrame' para chuva

Erro:Hubo un derrame de lluvia.

Correção: Houve uma chuva forte. 'Derrame' geralmente implica um acidente ou algo que escapa de um recipiente.

escape

es-KAH-pehesˈka.pe

nounA2general
Embora 'escape' signifique 'fuga' em geral, no contexto de vazamento, é mais comum para 'fuga' de pessoas ou para planos de evasão, não para fluidos.
Um pequeno personagem simplificado saltando sobre um muro baixo de pedra em direção a um prado verde brilhante, simbolizando liberdade.

Exemplos

El sospechoso intentó un escape audaz de la policía.

O suspeito tentou uma fuga ousada da polícia.

El plan de escape del prisionero falló en el último momento.

O plano de fuga do prisioneiro falhou no último minuto.

Necesito un escape de la rutina, aunque sea solo un fin de semana.

Preciso de uma pausa (uma fuga) da rotina, mesmo que seja apenas por um fim de semana.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-e', lembre-se que 'escape' (no sentido de fuga ou peça de carro) é sempre masculino em espanhol: 'el escape' ou 'un escape'. Isso é diferente do português, onde 'a fuga' é feminino.

A confusão entre 'fuga' e 'filtración'

A confusão mais comum é entre 'fuga' e 'filtración'. Lembre-se: 'fuga' geralmente implica uma saída maior ou mais rápida de um sistema (água, gás), enquanto 'filtración' descreve um gotejamento ou passagem lenta através de uma barreira, ou ainda vazamento de informações.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.