Inklingo

Como se diz "escuta" em espanhol

Portuguese → espanhol

escucha

/es-KOO-chah//esˈkutʃa/

substantivoB1geral
Use "escucha" quando se referir ao ato ou processo de ouvir atentamente, especialmente em contextos de comunicação ou aprendizado.
Duas personagens amigáveis sentadas a uma mesinha. Uma personagem está falando, e a segunda está inclinada para a frente com uma expressão calma e focada, simbolizando uma escuta profunda e ativa.

Exemplos

La escucha activa es fundamental en la terapia.

A escuta ativa é fundamental na terapia.

El juez autorizó la escucha telefónica del sospechoso.

O juiz autorizou a escuta telefônica do suspeito.

Desarrollar la capacidad de escucha mejora tus relaciones.

Desenvolver a capacidade de escuta melhora seus relacionamentos.

Sempre Feminino

Quando usada como substantivo para significar 'o ato de escutar', escucha é sempre uma palavra feminina. Portanto, você sempre a verá com la ou una, como la escucha (a escuta).

mira

/MEE-rah//ˈmi.ɾa/

interjeiçãoA1informal
Use "mira" como uma interjeição para chamar a atenção de alguém para algo que deve ser visto, similar ao português "olha!".
Uma pessoa amigável apontando para um lindo pôr do sol para chamar a atenção de alguém.

Exemplos

¡Mira! Un colibrí en el jardín.

Olha! Um beija-flor no jardim.

Mira, no creo que sea una buena idea ir tan tarde.

Olha, não acho que seja uma boa ideia ir tão tarde.

Mira que te lo dije.

Viu, eu te disse.

Confundir com um comando

Erro:Pensar que 'Mira, no quiero ir' significa que você está dizendo à pessoa para olhar fisicamente para algo.

Correção: Quando começa uma frase assim, 'Mira' é uma palavra de preenchimento como 'Olha' ou 'Ei' em português, usada para chamar a atenção antes de apresentar um ponto. Você não precisa realmente olhar para nada.

oye

/OY-eh//ˈo.ʝe/

interjeiçãoA1informal
Use "oye" como uma interjeição para iniciar uma conversa, chamar a atenção de alguém de forma informal ou fazer uma pergunta rápida, como "ei" ou "ouça".
Uma pessoa dando um tapinha no ombro de um amigo para chamar a atenção antes de falar.

Exemplos

Oye, ¿qué hora es?

Ei, que horas são?

Oye, ¿viste eso?

Ei, você viu aquilo?

Oye, ten cuidado.

Ei, tenha cuidado.

Confusão entre "escucha" e interjeições

A confusão mais comum é usar "escucha" (o substantivo) quando a intenção é chamar a atenção para algo visual ou iniciar uma conversa, para o que "mira" ou "oye" são mais adequados. Lembre-se: "escucha" refere-se ao ato de ouvir, enquanto "mira" e "oye" são chamadas de atenção.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.