Inklingo

Como se diz "esfarelar" em espanhol

Portuguese → espanhol

desmoronar

des-mo-ro-nardesmoɾoˈnaɾ

verboB1geral
Use 'desmoronar' quando algo sólido se quebra ou se desfaz em pequenos pedaços ou migalhas, como um biscoito ou uma estrutura que cede.
Um pedaço de bolo seco ou pão sendo quebrado por uma mão, com pequenas migalhas caindo sobre uma superfície de madeira.

Exemplos

Ten cuidado al tocar la galleta o la vas a desmoronar.

Tenha cuidado ao tocar no biscoito ou você vai esfarelá-lo.

La lluvia comenzó a desmoronar la orilla del río.

A chuva começou a erodir a margem do rio.

Sus mentiras terminaron por desmoronar la confianza de la familia.

Suas mentiras acabaram por minar a confiança da família.

Ação ativa vs. Acontecimento

Use 'desmoronar' quando alguém está ativamente desfazendo algo. Use 'desmoronar-se' (adicionando o pronome 'se') quando algo está se desfazendo por conta própria, como um prédio antigo ou as emoções de uma pessoa.

O Prefixo 'Des-'

O prefixo 'des-' no início geralmente significa 'desfazer' ou 'reverter'. Neste caso, é como reverter uma estrutura sólida em pedacinhos.

Quebrar vs. Esfarelar

Erro:Usar 'desmoronar' para um vidro quebrado.

Correção: Diga 'quebrar' para um vidro. Use 'desmoronar' apenas para coisas que se transformam em muitas migalhas pequenas ou pó, como pão ou terra seca.

deshacerse

dess-ah-SEHR-sehdesaˈseɾse

verboA2geral
Use 'deshacerse' para indicar que algo se dissolve, derrete ou se desintegra, perdendo sua forma original, como gelo ou comida.
Um cubo de gelo claro em uma superfície, visivelmente pingando e formando uma poça de água enquanto derrete.

Exemplos

El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.

O sorvete derreteu rapidamente sob o sol.

La vieja tela se deshacía al tocarla.

O tecido velho estava se desmanchando só de tocá-lo.

La pastilla se deshace en el agua caliente.

O comprimido se dissolve na água quente.

Ação Passiva

Neste sentido, 'deshacerse' descreve uma mudança de estado que acontece com o próprio sujeito (como o sorvete derretendo). O pronome reflexivo 'se' mostra que a ação está contida dentro do sujeito.

Desmoronar vs. Deshacerse

A principal confusão surge entre a ideia de quebrar em pedaços ('desmoronar') e a de derreter ou dissolver ('deshacerse'). Lembre-se que 'desmoronar' aplica-se a sólidos que se fragmentam, enquanto 'deshacerse' descreve uma perda de forma mais geral, como o derretimento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.