Inklingo

Como se diz "dissolver" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradissolveré disolveruse este verbo quando um sólido se mistura completamente com um líquido, como açúcar em café, ou quando se refere à extinção de um grupo formal.

Portuguese → espanhol

disolver

dee-sol-BEHRdisolˈbeɾ

verboA2geral
Use este verbo quando um sólido se mistura completamente com um líquido, como açúcar em café, ou quando se refere à extinção de um grupo formal.
Um cubo de açúcar desaparecendo ao ser mexido em uma xícara de água clara.

Exemplos

Tienes que disolver el azúcar en el café caliente.

Você tem que dissolver o açúcar no café quente.

La sal se disuelve rápidamente en el agua.

O sal se dissolve rapidamente na água.

Es difícil disolver esta pintura con agua sola.

É difícil dissolver esta tinta apenas com água.

El gobierno decidió disolver el congreso.

O governo decidiu dissolver o congresso.

A Mudança 'O para UE'

No presente do indicativo, o 'o' do radical muda para 'ue', exceto nas formas 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros). Pense nisso como um 'bota' na conjugação!

Usando 'Se' para Dissolução Automática

Use 'se disuelve' quando quiser dizer que algo se dissolve por si só ou simplesmente 'está dissolvido' sem mencionar quem o fez.

Forma Irregular no Passado

Ao usar a forma de particípio passado (como 'quebrado' ou 'feito'), esta palavra é irregular. Em vez de 'disolvido', você deve usar 'disuelto'.

O Erro do 'O'

Erro:Yo disolvo el azúcar.

Correção: Yo disuelvo el azúcar. (Lembre-se de mudar o 'o' para 'ue' no presente do indicativo!)

Confundindo formas do particípio

Erro:El contrato está disolvido.

Correção: El contrato está disuelto. (Sempre use a forma irregular 'disuelto' para 'dissolvido'.)

deshacer

des-ah-SEHRdesaˈθeɾ

verboB1geral
Utilize este verbo quando algo se desfaz fisicamente, perdendo a sua forma, especialmente com o calor ou a passagem do tempo, como gelo a derreter.
Um cubo de gelo sobre uma mesa de madeira se transformando em uma pequena poça de água.

Exemplos

El hielo se deshizo rápidamente bajo el sol.

O gelo derreteu rapidamente sob o sol.

Tienes que deshacer la pastilla en un vaso de agua.

Você tem que dissolver o comprimido em um copo de água.

Usando 'se'

Quando algo derrete por conta própria (como gelo), adicionamos 'se' ao verbo: 'El hielo se deshace'. Isso é muito comum em português também ('O gelo se derrete').

deshacerse

dess-ah-SEHR-sehdesaˈseɾse

verboA2geral
Empregue esta forma reflexiva para descrever algo que se desfaz ou derrete por si só, muitas vezes de forma mais passiva ou gradual, como um gelado a derreter.
Um cubo de gelo claro em uma superfície, visivelmente pingando e formando uma poça de água enquanto derrete.

Exemplos

El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.

O sorvete derreteu rapidamente sob o sol.

La vieja tela se deshacía al tocarla.

O tecido velho estava se desmanchando só de tocá-lo.

La pastilla se deshace en el agua caliente.

O comprimido se dissolve na água quente.

Ação Passiva

Neste sentido, 'deshacerse' descreve uma mudança de estado que acontece com o próprio sujeito (como o sorvete derretendo). O pronome reflexivo 'se' mostra que a ação está contida dentro do sujeito.

fundido

foon-DEE-dohfunˈdiðo

substantivoB2cinematográfico
Use esta palavra, que também pode ser o particípio passado de 'fundir', para descrever um efeito de transição visual em filmes ou vídeos, como um 'fade out' para o preto.
Uma única árvore verde em um campo onde um lado da imagem está brilhante e o outro lado está gradualmente se tornando preto.

Exemplos

La película termina con un fundido a negro.

O filme termina com um fade to black.

Usa un fundido suave entre estas dos escenas.

Use um dissolve suave entre estas duas cenas.

El fundido encadenado es un efecto muy clásico.

O cross-fade (dissolve) é um efeito muito clássico.

A Forma Substantiva

Neste contexto, 'fundido' é um substantivo (uma coisa). Não muda para 'fundida'; é sempre 'el fundido'.

A confusão entre 'deshacer' e 'deshacerse'

A principal confusão surge entre 'deshacer' e 'deshacerse'. Geralmente, 'deshacer' aplica-se a algo que se desfaz, enquanto 'deshacerse' é usado quando o objeto se desfaz por si só, como um gelado que derrete sem intervenção direta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.