Como se diz "esperar por" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “esperar por” é “aguardar” — use 'aguardar' quando estiver à espera de uma pessoa ou de um evento que deve acontecer em breve. Corresponde à ideia de estar à espera em um local ou momento específico..
aguardar
/ah-gwahr-DAHR//a.ɣwaɾˈðar/

Exemplos
Te aguardo en la entrada del cine.
Estou à tua espera à entrada do cinema.
Los pasajeros aguardan la llegada del tren con paciencia.
Os passageiros aguardam a chegada do comboio com paciência.
Debemos aguardar el momento oportuno para hablar con el jefe.
Temos de esperar pelo momento certo para falar com o chefe.
Não precisa de 'por'
Em português, dizemos 'esperar por alguém' ou 'esperar algo'. Em espanhol, 'aguardar' não precisa de uma palavra para 'por'. Diz-se diretamente 'Te aguardo' (Espero-te).
Formalidade Importa
Use 'aguardar' quando quiser soar mais profissional ou literário. Num café com amigos, 'esperar' é muito mais natural.
Não adicione 'por'
Erro: “Aguardamos por el autobús.”
Correção: Aguardamos el autobús. O verbo já inclui a ideia de 'esperar por' algo.
Exemplos
Mi hermana sueña con ser astronauta desde pequeña.
Minha irmã sonha em ser astronauta desde pequena.
A diferença entre esperar ativamente e desejar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
