Como se diz "estar aprontando" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estar aprontando” é “tramar” — use 'tramar' quando a ideia principal for a de planejar ou maquinar algo, especialmente algo negativo ou secreto, como um plano ou uma conspiração. É o termo mais geral para 'aprontar' no sentido de tramar um plano..
tramar
/tra-MAR//tɾaˈmaɾ/

Exemplos
Los villanos están tramando un plan para robar el banco.
Os vilões estão aprontando um plano para roubar o banco.
¿Qué están tramando ustedes dos en la cocina?
O que vocês dois estão aprontando na cozinha?
Ella tramó una sorpresa increíble para el cumpleaños de su madre.
Ela elaborou uma surpresa incrível para o aniversário de sua mãe.
Ação Direta
Não é necessária uma palavra conectora como 'em' ou 'sobre' após 'tramar'. Você simplesmente trama algo diretamente, como 'tramar um plano'.
Padrão Regular
Este verbo segue perfeitamente o padrão regular de verbos em -ar. Se você sabe conjugar 'falar', já sabe conjugar 'tramar'!
Confusão com 'Traer'
Erro: “Yo traigo un plan.”
Correção: Yo tramo un plan. 'Traer' significa 'bring' em inglês, enquanto 'tramar' significa planejar ou desenhar um plano.
trama
/TRAH-mah//ˈtɾama/

Exemplos
Ella trama algo, lo veo en su cara.
Ela está aprontando algo, vejo em seu rosto.
El villano trama la destrucción del mundo.
O vilão trama a destruição do mundo.
¡No trames nada malo mientras no estoy!
Não trama nada de ruim enquanto eu estiver fora!
Usando com 'algo'
Falantes de espanhol frequentemente usam este verbo com 'algo' (algo). Dizer '¿Qué trama?' é uma forma comum de perguntar 'O que ele/ela está aprontando?'
Não confundir com 'traer'
Erro: “Él trama las bebidas.”
Correção: Él trae las bebidas.
Confusão entre 'tramar' e 'trama'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

