tramar
“tramar” significa “planejar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
planejar, tramar
Também: estar aprontando
📝 Em Ação
Los villanos están tramando un plan para robar el banco.
B1Os vilões estão planejando um assalto ao banco.
¿Qué están tramando ustedes dos en la cocina?
B1O que vocês dois estão aprontando na cozinha?
Ella tramó una sorpresa increíble para el cumpleaños de su madre.
B2Ela elaborou uma surpresa incrível para o aniversário de sua mãe.
tecer
Também: entrelaçar
📝 Em Ação
El artesano trama la seda para crear un tapiz.
C1O artesão tece a seda para criar uma tapeçaria.
Es difícil tramar hilos tan finos a mano.
C1É difícil tecer fios tão finos à mão.
La máquina trama el algodón automáticamente.
B2A máquina tece o algodão automaticamente.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "tramar" em espanhol:
entrelaçar→estar aprontando→planejar→tecer→tramar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tramar
Pergunta 1 de 3
Qual destes é o uso mais comum de 'tramar' hoje em dia?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'trama', que se referia aos fios horizontais numa tecelagem (a trama). O significado evoluiu de tecer fisicamente fios para 'tecer' um plano secreto ou uma história.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Tramar' é sempre algo ruim?
Não necessariamente! Embora muitas vezes implique algo sorrateiro ou malicioso (como um assalto a banco), você também pode 'tramar' uma festa surpresa ou um plano secreto positivo.
Qual a diferença entre 'tramar' e 'tejer'?
'Tejer' é a palavra geral para tecer ou tricotar. 'Tramar' é mais técnico em têxteis, mas na vida cotidiana, é quase sempre usado metaforicamente para planejar.
Posso usar 'tramar' para falar sobre o enredo de um filme?
Não, para falar sobre o enredo em si, você usa o substantivo 'la trama'. Você usa o verbo 'tramar' para a ação de criar esse enredo ou plano.

