Como se diz "estatura" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estatura” é “altura” — use 'altura' para se referir à medida física de algo ou alguém, como a altura de uma pessoa ou de uma montanha. Também é usada em sentido figurado para indicar capacidade de enfrentar um desafio.
altura
ahl-TOO-rahalˈtu.ɾa

Exemplos
La altura del edificio es impresionante.
A altura do edifício é impressionante.
La altura de la montaña es de 5000 metros.
A altura (ou altitude) da montanha é de 5.000 metros.
¿Cuál es tu altura? Eres muy alto.
Qual é a sua altura? Você é muito alto.
El avión volaba a gran altura.
O avião voava a grande altitude.
Sempre Feminino
Como 'altura' termina em '-a' e usa 'la', lembre-se que é sempre tratada como uma palavra feminina, assim como em português.
Uso Idiomático
Ao falar sobre qualidade, 'altura' é quase sempre emparelhada com o verbo 'estar' na frase 'estar a la altura de' (estar à altura de). Isso é idêntico ao uso em português.
Confundir Altitude e Profundidade
Erro: “Usar 'altura' para falar de quão fundo é um buraco.”
Correção: Use 'profundidad' (profundidade) para coisas que vão para baixo, e 'altura' para coisas que vão para cima.
estatura
eh-stah-TOO-rahestaˈtuɾa

Exemplos
Mi amigo es de baja estatura.
Meu amigo é de baixa estatura.
Mi hermano tiene una estatura media.
Meu irmão é de estatura média.
¿Cuál es tu estatura en centímetros?
Qual é a sua estatura em centímetros?
Es un deportista de gran estatura moral.
Ele é um atleta de grande estatura moral.
Sempre Feminino
Mesmo ao descrever um homem, a palavra 'estatura' é sempre feminina. Deve-se usar 'la' e adjetivos femininos como 'baja' ou 'alta'.
Descrevendo a Altura
Para falar sobre a altura de alguém, use o verbo 'tener' (ter). Por exemplo: 'Él tiene una estatura baja' (Ele é baixo).
Confundir 'estatura' com 'alto'
Erro: “Su alto es un metro ochenta.”
Correção: Su estatura es de un metro ochenta.
talla
TAH-yahˈtaʎa

Exemplos
Es un jugador de gran talla, mide más de dos metros.
É um jogador de grande estatura, mede mais de dois metros.
Es un jugador de alta talla, mide casi dos metros.
É um jogador de alta estatura, mede quase dois metros.
Mi hermana es de talla mediana, ni muy alta ni muy baja.
Minha irmã é de estatura mediana, nem muito alta nem muito baixa.
Uso de 'Ser de'
Para descrever a altura ou estatura geral de uma pessoa, geralmente se usa a estrutura 'ser de + talla' (ex: 'Ella es de talla pequeña'). Isso é semelhante ao uso de 'ser de' em português para descrever características.
calibre
kah-LEE-braykaˈli.βɾe

Exemplos
Buscamos un directivo de alto calibre.
Procuramos um executivo de alto calibre.
Necesitamos contratar a un profesional de alto calibre para liderar el equipo.
Precisamos contratar um profissional de alto calibre (alta qualidade) para liderar a equipe.
La crisis fue de un calibre que nadie había anticipado.
A crise foi de uma magnitude que ninguém havia antecipado.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, 'calibre' geralmente segue 'de' (de) para descrever a qualidade ou o nível de uma pessoa ou situação.
Confundir Qualidade e Tamanho
Erro: “Usar 'calibre grande' para dizer 'grande qualidade'.”
Correção: Use 'alto calibre' ou 'gran calibre' ao falar de qualidade, não 'calibre grande' (que soa como tamanho físico).
Confusão entre altura e estatura
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



