Como se diz "entalhe" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “entalhe” é “grabado” — use 'grabado' quando se referir a uma obra de arte resultante de um processo de gravação, como uma gravura de um artista famoso.
grabado
gra-BAH-dohɡɾaˈβaðo

Exemplos
El museo exhibe una colección de grabados de Goya.
O museu exibe uma coleção de gravuras de Goya.
Este grabado antiguo vale miles de euros.
Esta gravura antiga vale milhares de euros.
Uma Obra de Arte
Quando 'grabado' se refere à obra de arte em si, é sempre um substantivo masculino: 'un grabado' (uma gravura). Em português, 'gravura' é feminino, mas o termo espanhol é masculino.
talla
TAH-yahˈtaʎa

Exemplos
La iglesia está llena de tallas de madera antiguas.
A igreja está cheia de entalhes (esculturas) antigos de madeira.
El diamante tiene una talla perfecta que refleja la luz.
O diamante tem um corte perfeito que reflete a luz.
Conexão com o Verbo
Este significado vem diretamente do verbo 'tallar', que significa 'esculpir' ou 'cortar'. 'Talla' é o objeto resultante ou o ato em si, similar a como 'entalhe' deriva de 'entalhar' em português.
relieve
reh-LYEH-behreˈljeβe

Exemplos
Este mapa en relieve permite sentir dónde están las montañas.
Este mapa em relevo permite sentir onde estão as montanhas.
Las monedas antiguas suelen tener el relieve muy gastado.
Moedas antigas geralmente têm texturas muito desgastadas.
Me encanta el relieve de las paredes de esta catedral.
Eu amo os entalhes nas paredes desta catedral.
É uma palavra masculina
Embora termine em 'e', esta palavra é masculina. Use sempre 'o' ou 'um' com ela, e certifique-se de que quaisquer palavras descritivas combinem: 'o relevo montanhoso'.
Descrevendo formas
Ao falar sobre objetos físicos, use 'em relevo' para descrever algo que se destaca ou tem um efeito 3D.
A Armadilha do 'Relief'
Erro: “Me dio un relieve saber que estás bien.”
Correção: Me dio un alivio saber que estás bien. (Use 'alivio' para alívio emocional ou físico da dor, e 'relieve' para texturas 3D).
grabación
Exemplos
La grabación de su nuevo álbum duró seis meses.
A gravação (processo) do novo álbum deles durou seis meses.
Confusão entre "grabado" e "talla"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


