Inklingo

Como se diz "faixas" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafaixasé bandasuse 'bandas' quando se referir a tiras largas e flexíveis usadas em máquinas, equipamentos ou para separar áreas..

Portuguese → espanhol

bandas

BAHN-dahs/ˈbandas/

nounB1general
Use 'bandas' quando se referir a tiras largas e flexíveis usadas em máquinas, equipamentos ou para separar áreas.
Três tiras longas, estreitas e coloridas de tecido, uma vermelha, uma azul e uma amarela, dispostas lado a lado sobre uma superfície branca lisa.

Exemplos

Necesitamos bandas nuevas para la máquina de gimnasio.

Precisamos de novas correias/faixas para a máquina de ginástica.

Las bandas de tela decoraban el salón.

As tiras de tecido decoravam o salão.

Objetos Físicos

Pense neste significado como descrevendo qualquer coisa que seja longa, estreita e plana, seja tecido, borracha ou material magnético (como uma tarja magnética em um cartão).

canciones

kahn-SYOH-ness/kanˈsjo.nes/

nounA1general
Use 'canciones' para se referir a obras musicais cantadas, ou seja, quando 'faixas' se refere a faixas de um álbum ou CD.
Uma ilustração vibrante mostrando várias notas musicais coloridas (como colcheias) flutuando no ar contra um fundo claro, simbolizando música.

Exemplos

Me encanta escuchar canciones en español para practicar.

Adoro ouvir canções/faixas em espanhol para praticar.

Las canciones de este álbum son todas muy populares.

As canções deste álbum são todas muito populares.

El compositor escribió más de cien canciones a lo largo de su carrera.

O compositor escreveu mais de cem canções ao longo de sua carreira.

Regra de Pluralização

Esta palavra é a forma plural de 'canción'. Como a forma singular termina em consoante ('n'), adiciona-se '-es' para formar o plural.

O Desaparecimento do Acento

A palavra no singular é 'canción' (com acento). Ao formar o plural ('canciones'), o acento desaparece porque a sílaba tônica natural da palavra se desloca para a penúltima sílaba.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que esta palavra é feminina, mesmo terminando em '-es'. Você deve usar palavras femininas com ela, como 'las canciones' (as canções).

Gênero Incorreto

Erro:Los canciones

Correção: Las canciones. Como a forma singular 'canción' é feminina, o plural também deve ser feminino.

cintas

seen-tahs/ˈsintas/

nounA1general
Utilize 'cintas' para fitas mais finas e longas, geralmente de tecido ou material similar, usadas para amarrar, decorar ou em aparelhos como gravadores antigos.
Uma coleção de fitas de tecido fluidas e de cores vivas amarradas em laços simples, adequadas para decoração.

Exemplos

Compramos unas cintas rojas para decorar los regalos de Navidad.

Compramos umas fitas/faixas vermelhas para decorar os presentes de Natal.

La gimnasta usa una cinta larga en su rutina.

A ginasta usa uma fita longa na sua rotina.

Regra do Plural

Como 'cinta' termina em vogal ('a'), você forma o plural adicionando '-s' para obter 'cintas'. Lembre-se que 'cintas' é sempre feminino, então você usa 'las' ou 'unas' antes dela.

tiras

TEE-rahs/ˈtiɾas/

nounA2general
Empregue 'tiras' para designar pedaços compridos e estreitos de qualquer material, incluindo adesivos ou tecido, que podem ser cortados ou destacados.
Uma ilustração simples de quatro tiras longas e estreitas de tecido colorido distintas, como azul, amarelo, verde e vermelho, dispostas lado a lado em uma superfície neutra.

Exemplos

Necesito dos tiras de tela roja para el proyecto.

Eu preciso de duas tiras de tecido vermelho para o projeto.

Siempre leo las tiras de Mafalda en internet.

Eu sempre leio as tiras de quadrinhos da Mafalda na internet.

Las tiras adhesivas no pegan bien en esta superficie.

As faixas adesivas não grudam bem nesta superfície.

Substantivo no Plural

Como 'tiras' termina em -s, é uma palavra no plural. Requer artigos e adjetivos no plural (ex: 'las tiras rojas'). Em português, o plural é marcado pelo 'as' ('as fitas vermelhas').

A confusão mais comum

A principal dificuldade surge entre 'bandas', 'cintas' e 'tiras'. Lembre-se que 'bandas' geralmente se refere a elementos mais robustos ou funcionais (como em máquinas), enquanto 'cintas' e 'tiras' descrevem materiais mais finos e flexíveis, sendo 'tiras' mais genérico para pedaços de material e 'cintas' frequentemente associado a fitas decorativas ou de gravação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.