Inklingo

Como se diz "gato" em espanhol

Portuguese → espanhol

gato

GAH-tohˈɡato

sustantivoA1informal
Use esta palavra para se referir ao animal felino doméstico, o mesmo animal que em português.
Um gato malhado laranja felpudo sentado calmamente em um tapete.

Exemplos

Mi gato duerme en el sofá todo el día.

Meu gato dorme no sofá o dia todo.

Los gatos son animales muy limpios y silenciosos.

Gatos são animais muito limpos e silenciosos.

Necesito comprar comida especial para el gato de mi hermana.

Preciso comprar ração especial para o gato da minha irmã.

Concordância de Gênero

Como 'gato' se refere ao animal macho, o animal fêmea é 'gata'. Sempre combine o artigo: 'el gato' (o gato macho) e 'la gata' (a gata fêmea). Em português, usamos 'o gato' e 'a gata' da mesma forma.

Confusão de Gênero Animal

Erro:Usar 'el gato' para se referir a uma gata fêmea que é seu animal de estimação.

Correção: Se o seu gato de estimação for fêmea, chame-a de 'la gata'. Se você não souber o gênero, é mais seguro usar 'el gato' ou 'la mascota' (o animal de estimação).

bombón

bom-BOHNbomˈbon

sustantivoB1informal
Utilize esta palavra para descrever uma pessoa muito atraente fisicamente, especialmente um homem jovem e bonito.
Uma pessoa elegante e atraente sorrindo radiantemente.

Exemplos

Tu hermano es un bombón, todas las chicas lo miran.

Seu irmão é um gato, todas as garotas olham para ele.

¡Pero qué bombón estás hecho con ese traje!

Você parece um gato nesse terno!

Es un bombón de persona, siempre ayuda a todos.

Eles são um amorzinho, sempre ajudam todo mundo.

Gênero e Pessoas

Embora 'bombón' seja uma palavra masculina em espanhol ('el bombón'), você pode usá-la para descrever tanto homens quanto mulheres. Você ainda diria 'Ella es un bombón'. Em português, usamos 'gato' ou 'gata' dependendo do gênero, ou termos neutros como 'lindo(a)'.

Usar Formalmente

Erro:Chamar seu chefe de 'bombón' em uma reunião.

Correção: Isso é muito informal e pode ser visto como flerte. Use apenas com amigos e em ambientes casuais. Em português, usar 'gato' ou 'gata' com o chefe seria igualmente inadequado.

muñeco

moo-NYE-kohmuˈɲeko

sustantivoC1informal
Empregue esta palavra para se referir a um homem extremamente bonito e admirado, quase como uma figura de adoração, similar a um boneco perfeito.
Um homem notavelmente bonito, com cabelo escuro e bem arrumado, vestindo uma jaqueta azul elegante, sorrindo com confiança.

Exemplos

Ese actor es un verdadero muñeco; todas sus fans lo adoran.

Aquele ator é um cara realmente bonito; todas as fãs o adoram.

Gato vs. Bombón vs. Muñeco

A confusão mais comum é usar 'gato' para se referir a uma pessoa atraente. Em espanhol, 'gato' refere-se quase exclusivamente ao animal. Para pessoas, use 'bombón' para um atraente em geral ou 'muñeco' para alguém de beleza excepcional e admirada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.