Como se diz "gracejo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “gracejo” é “chiste” — use 'chiste' quando o 'gracejo' se refere a uma piada contada, geralmente com um remate ou punchline, que provoca riso..
chiste
/CHEE-stay//ˈt͡ʃiste/

Exemplos
Mi tío siempre cuenta el mismo chiste en Navidad.
O meu tio conta sempre a mesma piada no Natal.
¿Entendiste el chiste? Necesitas un buen sentido del humor.
Você entendeu a piada? Você precisa de um bom senso de humor.
No pude parar de reír con ese chiste tan bueno.
Eu não conseguia parar de rir daquela ótima piada.
Alerta de Gênero
Embora 'chiste' termine em -e, é uma palavra masculina. Use sempre 'el chiste' ou 'un chiste'. Isso difere do português, onde muitas palavras terminadas em -e são femininas (ex: a ponte, a sorte).
Contar vs. Dizer
Erro: “Decir un chiste.”
Correção: Contar un chiste. Em espanhol, você 'conta' (contar) uma piada, diferentemente do português onde também usamos 'contar', mas o erro comum para falantes de português seria tentar traduzir literalmente 'say' como 'decir'.
broma
/BRO-mah//ˈbɾoma/

Exemplos
Solo era una broma, no te enfades.
Foi só uma brincadeira, não fique zangado.
Le gastamos una broma a nuestro profesor por su cumpleaños.
Fizemos uma partida no nosso professor no aniversário dele.
¿Lo dices en serio o es una broma?
Você está falando sério ou é brincadeira?
Sempre Feminino: 'la broma'
'Broma' é uma palavra feminina, então você sempre usa palavras femininas como 'la', 'una', 'esta' ou 'mucha' com ela. Por exemplo, 'una broma buena' (uma boa piada).
'Broma' vs. 'Chiste'
Erro: “Quiero decirte una broma.”
Correção: Quiero contarte un chiste. Um 'chiste' é uma piada estruturada que você conta, como uma piada de 'toc-toc'. Uma 'broma' é mais geral e pode ser uma situação, um comentário ou uma partida.
Confusão entre 'chiste' e 'broma'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

