Inklingo

Como se diz "gravado" em espanhol

Portuguese → espanhol

grabado

gra-BAH-dohɡɾaˈβaðo

adjetivoA2geral
Use "grabado" quando se referir a áudio, vídeo, dados ou informações que foram capturados ou registrados em um meio.
Um microfone vermelho vivo ao lado de um gravador digital cinza simples. Linhas onduladas visíveis retratando a viagem do som do ar diretamente para o microfone, simbolizando a gravação.

Exemplos

El concierto está grabado en alta definición.

O concerto está gravado em alta definição.

Encontraron un mensaje grabado en la pared de la cueva.

Eles encontraram uma mensagem gravada na parede da caverna.

La canción ya fue grabada, solo falta publicarla.

A música já foi gravada; só precisa ser lançada.

Usando 'Grabado' como Adjetivo

Como muitos particípios passados, 'grabado' pode funcionar como uma palavra descritiva. Lembre-se de fazer a concordância do final com o que ele descreve: 'La película grabada' (O filme gravado, feminino) vs. 'El audio grabado' (O áudio gravado, masculino). Em português, usamos 'gravado(a)' da mesma forma.

Formando Tempos Compostos

'Grabado' é também a forma usada com o verbo 'haber' (equivalente ao nosso 'ter' auxiliar) para criar tempos compostos: 'Hemos grabado un podcast' (Nós gravamos/temos gravado um podcast).

Confundir 'Grabado' com o Verbo no Pretérito

Erro:Yo grabado la canción.

Correção: Yo grabé la canción. ('Grabado' é o particípio passado, não o verbo no pretérito simples, que em espanhol é 'grabé'. Em português, diríamos 'Eu gravei'.)

registrado

reh-hees-TRAH-dohrexisˈtɾa.ðo

adjetivoA2formal/legal
Utilize "registrado" para indicar que algo (como um produto, marca ou informação) foi oficialmente anotado, arquivado ou protegido por lei.
Uma chave dourada brilhante repousando sobre uma superfície branca ao lado de um grande e proeminente selo de cera vermelha com uma estrela simples em relevo, indicando status oficial.

Exemplos

Este es un producto registrado y protegido por la ley.

Este é um produto registrado e protegido por lei.

La marca registrada de la empresa es muy conocida.

A marca registrada da empresa é bem conhecida.

El nombre del hotel está registrado en la base de datos.

O nome do hotel está gravado no banco de dados.

Hemos registrado un aumento en las ventas este mes.

Nós registramos (ou gravamos) um aumento nas vendas este mês.

Regra de Concordância

Como adjetivo, 'registrado' deve concordar com a coisa que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'a casa registrada', 'os nomes registrados'. Em português, usamos 'registrada' ou 'registrados'.

Como Usar Particípios Passados

'Registrado' é a parte do verbo que nunca muda quando você o usa com o verbo auxiliar 'haber' para falar sobre ações concluídas: 'He registrado', 'Hemos registrado', 'Han registrado'. Em português, usamos o auxiliar 'ter' (ex: 'Eu tenho registrado'). O particípio passado em espanhol é mais estável do que em português quando usado com o auxiliar.

A Voz Passiva

Você usa 'registrado' com o verbo 'ser' (ser) para mostrar que alguém ou algo recebeu a ação (voz passiva): 'El evento fue registrado por la cámara' (O evento foi registrado pela câmera). Isso é idêntico ao uso em português.

Confundir Formas Verbais

Erro:Usar o verbo base 'registrar' em vez do particípio passado com 'haber'. Exemplo: *Hemos registrar*

Correção: Sempre use 'registrado' depois de 'haber' para formar tempos perfeitos. Correto: 'Hemos registrado la entrada'.

impreso

eem-PREH-soimˈpɾeso

adjetivoA2geral
Use "impreso" especificamente quando o contexto for sobre algo que foi reproduzido em papel ou outro material físico através de um processo de impressão.
Uma pilha de livros recém-impressos sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Prefiero leer libros impresos en lugar de digitales.

Prefiro ler livros impressos em vez de digitais.

Las instrucciones están en el papel impreso.

As instruções estão no papel impresso.

Debes traer una copia impresa de tu pasaporte.

Você deve trazer uma cópia impressa do seu passaporte.

Concordância com o Objeto

Como funciona como um adjetivo, ele muda para 'impresa' para objetos femininos (como 'la revista') e 'impresos/impresas' para plurais. Em português, usamos 'impresso(a/os/as)' para concordar com o substantivo.

O Verbo 'Parceiro' Especial

Esta palavra é um 'particípio passado', o que significa que geralmente segue o verbo 'ser' ou 'estar' para descrever algo que já foi impresso. Em português, o particípio passado de 'imprimir' é 'impresso(a/os/as)' e também pode ser usado com 'ter' ou 'haver' para formar tempos compostos.

Não se esqueça do plural!

Erro:Dos libros impreso.

Correção: Dos libros impresos. (A palavra deve concordar com o número dos objetos que descreve.) Em português, seria 'Dois livros impressos'.

Confusão entre "grabado" e "registrado"

A confusão mais comum é usar "grabado" quando se quer dizer que algo foi legalmente "registrado". Lembre-se: "grabado" é para mídia (áudio/vídeo/dados), enquanto "registrado" é para proteção legal ou anotação oficial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.