Como se diz "habitar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “habitar” é “habitar” — use 'habitar' quando se referir a ocupação de um lugar ou região por seres vivos ou espécies, especialmente em contextos mais formais ou descritivos.
habitar
ah-bee-TARa.biˈtaɾ

Exemplos
Muchas especies de aves habitan en este bosque tropical.
Muitas espécies de aves habitam esta floresta tropical.
Los antiguos mayas habitaron estas tierras hace siglos.
Os antigos maias habitaram estas terras séculos atrás.
Es un edificio abandonado que nadie puede habitar por seguridad.
É um prédio abandonado onde ninguém pode morar por motivos de segurança.
Usando 'habitar' sem 'en'
Ao contrário de 'vivir' (viver), que quase sempre precisa de 'en' antes do lugar, 'habitar' pode ir direto para o objeto. Você pode dizer 'habito esta casa' ou 'habito en esta casa' — ambas as formas estão corretas!
Uma palavra para animais também
Enquanto geralmente usamos 'vivir' para pessoas que conhecemos, 'habitar' é a escolha padrão em ciência e biologia para descrever onde animais e plantas são encontrados naturalmente.
Usando em conversas casuais
Erro: “Yo habito en un apartamento pequeño con mi gato.”
Correção: Vivo en un apartamento pequeño con mi gato. 'Habitar' é muito formal; usá-lo para o seu próprio apartamento soa como se você estivesse escrevendo um documento legal ou um estudo científico.
vivir
bee-BEERbiˈβiɾ

Exemplos
¿Dónde vives?
Onde você mora?
Vivo en un apartamento en el centro de la ciudad.
Eu moro em um apartamento no centro da cidade.
Mis padres viven con mi hermano.
Meus pais moram com meu irmão.
Use 'en' para Localização
Para dizer onde você mora, use sempre a palavra 'en' depois de 'vivir'. Por exemplo, 'Vivo en México' (Eu moro no México).
'Vivir' vs. 'Estar'
Erro: “Estoy en España. (Quando você quer dizer que mora lá permanentemente)”
Correção: Use 'vivir' para sua casa permanente: 'Vivo en España.' Use 'estar' para localização temporária: 'Ahora estoy en España de vacaciones' (Agora estou na Espanha de férias).
morar
mo-RARmoˈɾaɾ

Exemplos
La paz debe morar en nuestros corazones.
A paz deve morar em nossos corações.
Los antiguos dioses moraban en la cima de la montaña.
Os deuses antigos moravam no topo da montanha.
Deseo morar en esta casa por siempre.
Desejo residir nesta casa para sempre.
Uso da preposição 'en'
Assim como em português dizemos 'morar em', em espanhol quase sempre se usa 'en' para indicar o lugar onde se vive. A estrutura é muito semelhante ao português.
Padrão Regular AR
Esta palavra segue as regras padrão para verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' (falar), já sabe conjugar 'morar'!
Uso Excessivo no Dia a Dia
Erro: “Quiero morar en un apartamento nuevo.”
Correção: Quiero vivir en un apartamento nuevo. Use 'vivir' para o dia a dia; 'morar' soa como se você estivesse escrevendo um romance de fantasia ou uma oração.
A confusão entre 'habitar' e 'vivir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


