Inklingo

Como se diz "vivenciar" em espanhol

Portuguese → espanhol

vivir

/bee-BEER//biˈβiɾ/

verboB1geral
Use 'vivir' quando 'vivenciar' se refere a ter experiências pessoais, boas ou más, ao longo da vida, como em 'vivenciar momentos felizes'.
Uma criança olhando para cima com olhos arregalados para um lindo arco-íris colorido arqueando sobre uma paisagem, simbolizando o ato de vivenciar algo maravilhoso.

Exemplos

He vivido momentos muy felices aquí.

Eu vivenciei momentos muito felizes aqui.

Es una experiencia que todos deberían vivir.

É uma experiência que todos deveriam vivenciar.

Nuestros abuelos vivieron una guerra.

Nossos avós vivenciaram uma guerra.

atravesar

/ah-trah-veh-SAHR//a.tɾa.βeˈsaɾ/

verboC1geral
Opte por 'atravesar' quando 'vivenciar' descreve a passagem por uma fase ou situação difícil, como uma crise ou um período de mudança.
Uma pequena figura emergindo da escuridão de um túnel baixo e estreito para a luz do dia brilhante e grama verde.

Exemplos

La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.

A empresa está passando por uma crise financeira sem precedentes.

Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.

Após a cirurgia, ele teve que passar por um longo processo de reabilitação.

Não confunda experiências pessoais com fases difíceis

A principal confusão surge ao usar 'atravesar' para experiências pessoais gerais, quando o correto seria 'vivir'. Lembre-se: 'atravesar' foca na passagem por uma situação, enquanto 'vivir' foca na experiência em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.