Como se diz "horrivelmente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “horrivelmente” é “terriblemente” — use 'terriblemente' quando quiser enfatizar a intensidade de algo, indicando que é 'extremamente' ou 'muito' de uma determinada forma, sem necessariamente ter uma conotação negativa intrínseca..
terriblemente
teh-ree-bleh-MEN-teh/teˈriβleˈmente/

Exemplos
La película era terriblemente larga; duró tres horas.
O filme era extremamente longo; durou três horas.
Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.
Acredite ou não, o bolo estava terrivelmente delicioso.
Necesitamos esto terriblemente rápido.
Precisamos disso terrivelmente rápido.
El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.
A equipe teve um desempenho horrível no segundo tempo do jogo.
Forma do Advérbio
A maioria dos advérbios em espanhol terminados em '-mente' é criada adicionando este sufixo à forma feminina do adjetivo (terrible já é feminino/masculino, então permanece o mesmo). Em português, adicionamos '-mente' à forma feminina do adjetivo (ex: terrível -> terrivelmente).
Modificando Verbos
Este advérbio geralmente segue o verbo que está descrevendo, dizendo como a ação foi realizada: 'jugó terriblemente' (jogou horrivelmente). Em português, a posição é semelhante: 'jogou terrivelmente'.
Uso Excessivo do Significado Literal
Erro: “Usar 'terriblemente' exclusivamente para ações negativas quando 'muy' ou 'extremadamente' seriam melhores para intensidade neutra.”
Correção: Reserve este significado literal para situações em que a ação foi genuinamente ruim ou terrível, como 'jugó terriblemente'.
terriblemente
teh-ree-bleh-MEN-teh/teˈriβleˈmente/

Exemplos
El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.
A equipe teve um desempenho horrível no segundo tempo do jogo.
La película era terriblemente larga; duró tres horas.
O filme era extremamente longo; durou três horas.
Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.
Acredite ou não, o bolo estava terrivelmente delicioso.
Necesitamos esto terriblemente rápido.
Precisamos disso terrivelmente rápido.
Forma do Advérbio
A maioria dos advérbios em espanhol terminados em '-mente' é criada adicionando este sufixo à forma feminina do adjetivo (terrible já é feminino/masculino, então permanece o mesmo). Em português, adicionamos '-mente' à forma feminina do adjetivo (ex: terrível -> terrivelmente).
Modificando Verbos
Este advérbio geralmente segue o verbo que está descrevendo, dizendo como a ação foi realizada: 'jugó terriblemente' (jogou horrivelmente). Em português, a posição é semelhante: 'jogou terrivelmente'.
Uso Excessivo do Significado Literal
Erro: “Usar 'terriblemente' exclusivamente para ações negativas quando 'muy' ou 'extremadamente' seriam melhores para intensidade neutra.”
Correção: Reserve este significado literal para situações em que a ação foi genuinamente ruim ou terrível, como 'jugó terriblemente'.
fatal
fah-TAHL/faˈtal/

Exemplos
Canto fatal, pero me encanta la música.
Eu canto horrivelmente mal, mas adoro música.
¿Cómo te fue en el viaje? — Me fue fatal.
Como foi sua viagem? — Foi péssima.
Forma de Advérbio
Quando 'fatal' atua como advérbio (indicando como algo é feito), ele mantém a mesma forma, 'fatal', e não precisa do sufixo '-mente' que muitos advérbios em espanhol usam.
A confusão entre 'terriblemente' e 'fatal'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

