Como se diz "desastroso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desastroso” é “desastroso” — use 'desastroso' quando quiser descrever uma situação ou evento que correu muito mal, de forma geral e com um impacto negativo significativo.
desastroso
deh-sahs-TROH-sohdesasˈtɾoso

Exemplos
El resultado de la inversión fue desastroso para la empresa.
O resultado do investimento foi desastroso para a empresa.
El clima fue desastroso durante todo el viaje.
O clima foi desastroso durante toda a viagem.
Tuve un examen desastroso porque no pude dormir nada.
Tive um exame horrível porque não consegui dormir nada.
La organización del evento resultó ser desastrosa.
A organização do evento acabou sendo desastrosa.
Concordância de Adjetivos
Esta palavra deve concordar em gênero com o substantivo que descreve. Mude o 'o' para 'a' para coisas femininas: 'una idea desastrosa' (uma ideia desastrosa).
Uso com Ser vs. Resultar
Use 'ser' para descrever a qualidade inerente de algo (foi um filme ruim) ou 'resultar' para descrever como algo se saiu no final.
Usando para pessoas
Erro: “Juan es un desastroso.”
Correção: Diga 'Juan es un desastre' ou 'Juan es desastroso' (sem 'un'). Em espanhol, se você usar 'un', precisa do substantivo 'desastre' em vez do adjetivo.
fatal
fah-TAHLfaˈtal

Exemplos
La falta de preparación fue fatal para el equipo.
A falta de preparação foi fatal para a equipa.
La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.
A comida naquele restaurante era terrível; não conseguimos terminar.
Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.
Minha entrevista de emprego foi péssima (foi horrível). Não acho que vão me ligar.
Sempre a Mesma Forma
Diferente da maioria dos adjetivos em espanhol, 'fatal' não muda sua terminação para concordar com o gênero (masculino ou feminino) ou número (singular ou plural) do substantivo. Ele sempre permanece 'fatal'.
Uso Excessivo de -mente
Erro: “Hablamos fatalmente de la película.”
Correção: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' pode atuar como advérbio sem a terminação '-mente'.)
horrible
or-REE-blehsoˈri.βles

Exemplos
La experiencia en ese hotel fue horrible, no volveremos.
A experiência naquele hotel foi horrível, não voltaremos.
Las noticias que recibimos fueron horribles.
As notícias que recebemos foram horríveis (ou terríveis).
Tienen unos modales tan horribles que nadie quiere invitarlos.
Eles têm modos tão terríveis que ninguém quer convidá-los.
Esos colores son horribles para pintar la cocina.
Essas cores são desastrosas para pintar a cozinha.
Forma Plural de um Adjetivo
Esta palavra é a forma plural do adjetivo 'horrible'. Como 'horrible' termina em vogal ('e'), fazemos o plural adicionando '-s', resultando em 'horribles'. Esta forma é usada ao descrever duas ou mais coisas.
Concordância é Fundamental
Adjetivos em espanhol devem concordar com os substantivos que descrevem. Como 'horribles' é plural, só pode descrever substantivos plurais (ex: 'errores' ou 'situaciones'). Em português, a terminação '-es' é comum para o plural, mas lembre-se que em espanhol, adjetivos terminados em '-e' no singular (como 'horrible') usam a mesma forma para o masculino e feminino no plural.
Esquecer o Plural
Erro: “La comida fue horrible (falando de vários pratos).”
Correção: Las comidas fueron horribles. (O adjetivo deve concordar com o sujeito plural 'comidas'). Em português, diríamos 'As comidas foram horríveis'.
trágico
Exemplos
Fue un accidente trágico con varias víctimas.
Foi um acidente trágico com várias vítimas.
Evite confundir intensidade e contexto
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


