Como se diz "desastroso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desastroso” é “fatal” — use "fatal" para descrever algo que teve um resultado muito negativo, ruim ou desagradável, muitas vezes com uma conotação de imprevisibilidade ou azar..
fatal
fah-TAHL/faˈtal/

Exemplos
La organización del evento fue fatal, todo salió mal.
A organização do evento foi desastrosa (ou péssima), tudo correu mal.
La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.
A comida naquele restaurante era terrível; não conseguimos terminar.
Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.
Minha entrevista de emprego foi péssima (foi horrível). Não acho que vão me ligar.
Sempre a Mesma Forma
Diferente da maioria dos adjetivos em espanhol, 'fatal' não muda sua terminação para concordar com o gênero (masculino ou feminino) ou número (singular ou plural) do substantivo. Ele sempre permanece 'fatal'.
Uso Excessivo de -mente
Erro: “Hablamos fatalmente de la película.”
Correção: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' pode atuar como advérbio sem a terminação '-mente'.)
horribles
or-REE-blehs/oˈri.βles/

Exemplos
El tiempo durante las vacaciones fue horrible.
O tempo durante as férias foi desastroso (ou horrível/péssimo).
Las noticias que recibimos fueron horribles.
As notícias que recebemos foram horríveis (ou terríveis).
Tienen unos modales tan horribles que nadie quiere invitarlos.
Eles têm modos tão terríveis que ninguém quer convidá-los.
Esos colores son horribles para pintar la cocina.
Essas cores são desastrosas para pintar a cozinha.
Forma Plural de um Adjetivo
Esta palavra é a forma plural do adjetivo 'horrible'. Como 'horrible' termina em vogal ('e'), fazemos o plural adicionando '-s', resultando em 'horribles'. Esta forma é usada ao descrever duas ou mais coisas.
Concordância é Fundamental
Adjetivos em espanhol devem concordar com os substantivos que descrevem. Como 'horribles' é plural, só pode descrever substantivos plurais (ex: 'errores' ou 'situaciones'). Em português, a terminação '-es' é comum para o plural, mas lembre-se que em espanhol, adjetivos terminados em '-e' no singular (como 'horrible') usam a mesma forma para o masculino e feminino no plural.
Esquecer o Plural
Erro: “La comida fue horrible (falando de vários pratos).”
Correção: Las comidas fueron horribles. (O adjetivo deve concordar com o sujeito plural 'comidas'). Em português, diríamos 'As comidas foram horríveis'.
trágico
Exemplos
Fue un final trágico para la película.
Foi um final desastroso (ou trágico) para o filme.
Confusão entre "fatal" e "trágico"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

