Como se diz "terrível" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “terrível” é “terrible” — use 'terrible' para descrever algo muito ruim, desagradável ou de má qualidade em geral, sendo a tradução mais direta e comum para 'terrível'.
terrible
teh-REE-blehteˈrible

Exemplos
La película fue terrible, no me gustó nada.
O filme foi terrível, não gostei nada.
Tuvimos un accidente terrible en la autopista.
Tivemos um acidente terrível na rodovia.
Siento un dolor de cabeza terrible.
Estou com uma dor de cabeça terrível.
¡Qué fiesta tan terrible! Nos divertimos muchísimo.
Que festa tremenda! Nós nos divertimos muito.
Concordância com Substantivos
'Terrible' é um adjetivo, uma palavra que descreve coisas. Ele precisa concordar com a coisa que está descrevendo. A boa notícia é que ele é igual para substantivos masculinos e femininos ('un día terrible', 'una noche terrible'). Para coisas no plural, basta adicionar um '-s': 'días terribles', 'noches terribles'.
Potencializando Outra Palavra
Neste uso, 'terrible' não significa 'ruim'. Em vez disso, funciona como 'muito' ou 'extremamente' para dar mais força a outra palavra. Então, 'un hambre terrible' significa 'fome extrema', não 'fome de mau gosto'.
A Posição Importa
Erro: “Vi una terrible película.”
Correção: Vi una película terrible. Em espanhol, palavras descritivas como 'terrible' geralmente vêm *depois* da coisa que descrevem. É o oposto do português e uma ótima maneira de soar mais natural!
Confundir 'Ruim' com 'Intenso'
Erro: “Ouvir '¡Qué mujer tan terrible!' e sempre presumir que é um insulto.”
Correção: Pode ser um insulto, OU pode significar 'Que mulher formidável/impressionante!'. O tom de voz do falante e a situação são suas melhores pistas para descobrir o significado real.
horrible
oh-REE-blehoˈri.ble

Exemplos
La película fue horrible, no me gustó nada.
O filme foi horrível, não gostei nada.
Tuve un día horrible en el trabajo.
Tive um dia horrível no trabalho.
El tráfico a esta hora es horrible.
O trânsito nesta hora é horrível.
Uma Forma para Masculino e Feminino
Diferente de muitos adjetivos em espanhol que terminam em '-o' ou '-a', horrible permanece sempre igual para coisas masculinas e femininas. Você diz un día horrible (um dia horrível) e una película horrible (um filme horrível).
Tornando-o Plural
Para falar de mais de uma coisa, basta adicionar um 's' no final. Por exemplo, días horribles (dias horríveis) ou películas horribles (filmes horríveis).
Esquecer que é Igual para Masculino/Feminino
Erro: “El día fue horriblo.”
Correção: Diga `El día fue horrible`. Palavras terminadas em '-ble' como `horrible`, `terrible` ou `posible` não mudam sua terminação para masculino ou feminino.
Pronúncia do 'h'
Erro: “Pronunciar o 'h' no início como na palavra portuguesa 'horrível'.”
Correção: O 'h' em espanhol é sempre mudo. Comece a palavra com o som de 'o': /o-RÍ-ble/.
espantoso
ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

Exemplos
La comida en ese restaurante era espantosa.
A comida naquele restaurante era horrível.
Llevaba un traje espantoso a la boda.
Ele vestiu um terno horrível para o casamento.
Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.
Nós pegamos um trânsito terrível ao sair da cidade.
Concordância é Fundamental
Como 'espantoso' é um adjetivo, certifique-se de que ele concorda com o substantivo que descreve em gênero (o/a) e número (s/es). Exemplo: 'una película espantosa' (um filme horrível).
desagradable
deh-sah-grah-DAH-blehdesaɣraˈðable

Exemplos
El olor en la cocina era muy desagradable.
O cheiro na cozinha era muito desagradável.
No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.
Não quero trabalhar com ele; ele é uma pessoa muito desagradável.
Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.
Tivemos uma experiência desagradável no aeroporto.
Dica de Concordância de Gênero
Como 'desagradable' termina em '-e', ele descreve coisas masculinas e femininas sem mudar sua terminação. Você só precisa torná-lo plural: 'desagradables'. Em português, 'desagradável' também é invariável no singular, mas o plural é 'desagradáveis'.
Usando Ser vs. Estar
Ao descrever uma característica permanente ou típica (como a personalidade de alguém), use 'ser': 'Él es desagradable'. Para um estado temporário (como um gosto ruim agora), use 'estar': 'La sopa está desagradable hoy'. Em português, a regra é semelhante: 'Ele é desagradável' (traço de personalidade) vs. 'A sopa está desagradável hoje' (estado temporário).
Esquecendo o Plural
Erro: “Las personas desagradable.”
Correção: Las personas desagradables. (Adjetivos devem concordar com o número do substantivo.) Em português: 'As pessoas desagradável' (incorreto) -> 'As pessoas desagradáveis' (correto).
desastroso
deh-sahs-TROH-sohdesasˈtɾoso

Exemplos
El clima fue desastroso durante todo el viaje.
O clima foi desastroso durante toda a viagem.
Tuve un examen desastroso porque no pude dormir nada.
Tive um exame horrível porque não consegui dormir nada.
La organización del evento resultó ser desastrosa.
A organização do evento acabou sendo desastrosa.
Concordância de Adjetivos
Esta palavra deve concordar em gênero com o substantivo que descreve. Mude o 'o' para 'a' para coisas femininas: 'una idea desastrosa' (uma ideia desastrosa).
Uso com Ser vs. Resultar
Use 'ser' para descrever a qualidade inerente de algo (foi um filme ruim) ou 'resultar' para descrever como algo se saiu no final.
Usando para pessoas
Erro: “Juan es un desastroso.”
Correção: Diga 'Juan es un desastre' ou 'Juan es desastroso' (sem 'un'). Em espanhol, se você usar 'un', precisa do substantivo 'desastre' em vez do adjetivo.
fatal
fah-TAHLfaˈtal

Exemplos
La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.
A comida naquele restaurante era terrível; não conseguimos terminar.
Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.
Minha entrevista de emprego foi péssima (foi horrível). Não acho que vão me ligar.
Sempre a Mesma Forma
Diferente da maioria dos adjetivos em espanhol, 'fatal' não muda sua terminação para concordar com o gênero (masculino ou feminino) ou número (singular ou plural) do substantivo. Ele sempre permanece 'fatal'.
Uso Excessivo de -mente
Erro: “Hablamos fatalmente de la película.”
Correção: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' pode atuar como advérbio sem a terminação '-mente'.)
malditos
mal-DEE-tohsmalˈdi.tos

Exemplos
¡Los malditos vecinos hicieron ruido toda la noche!
Os vizinhos danados fizeram barulho a noite toda!
No puedo encontrar mis malditos zapatos.
Não consigo encontrar meus sapatos malditos.
Arreglaron los malditos errores del sistema.
Eles consertaram os terríveis erros do sistema.
Concordância Adjetival
Como 'malditos' termina em -os, é masculino e plural. Deve concordar com o substantivo que descreve (ex: 'os livros malditos'). Em português, a concordância é muito semelhante.
Usar a Forma Singular Incorretamente
Erro: “Usando 'maldito problemas' (Usando 'damn problems' com forma singular).”
Correção: Use 'malditos problemas.' Lembre-se de colocar o adjetivo no plural quando o substantivo for plural, assim como fazemos em português.
horroroso
oh-roh-ROH-sohoroˈɾoso

Exemplos
Hoy hace un tiempo horroroso, no para de llover.
O tempo está horrível hoje; não para de chover.
Tengo un dolor de muelas horroroso.
Tenho uma dor de dente pavorosa.
Fue un accidente horroroso en la autopista.
Foi um acidente terrível na autoestrada.
Usando com 'estar' vs 'ser'
Use 'ser' se a coisa for sempre ruim (por exemplo, 'o livro é horroroso'). Use 'estar' se for um estado temporário, como mau tempo (por exemplo, 'o dia está horroroso').
Usando para 'assustador'
Erro: “Dizer 'horroroso' quando você quer dizer que uma pessoa é assustadora.”
Correção: Use 'aterrador' ou 'de medo' para algo que causa medo. 'Horroroso' é mais sobre algo ser extremamente desagradável ou de má qualidade.
horrendo
oh-REHN-dohoˈrendo

Exemplos
Hoy hace un tiempo horrendo, mejor nos quedamos en casa.
O tempo está horrível hoje, é melhor ficarmos em casa.
Ese cuadro me parece horrendo, no me gusta nada.
Acho essa pintura horrível; não gosto nada dela.
Fue un accidente horrendo que conmocionó a toda la ciudad.
Foi um acidente horrendo que chocou toda a cidade.
Mudando o Final
Esta palavra deve concordar com a pessoa ou coisa que você está descrevendo. Use 'horrendo' para palavras masculinas (el libro) e 'horrenda' para palavras femininas (la película).
Ênfase pela Posição
Normalmente, você coloca 'horrendo' depois da coisa que está descrevendo. Se você o colocar antes (por exemplo, 'el horrendo crimen'), isso adiciona um tom mais dramático, literário ou emocional.
Confundindo com 'Assustador'
Erro: “Usar 'horrendo' apenas porque você tem medo de um filme.”
Correção: Use 'de terror' ou 'terrorífico' para filmes. 'Horrendo' refere-se mais a algo objetivamente mau ou incrivelmente feio.
infernal
een-fehr-NALiɱfeɾˈnal

Exemplos
Hace un calor infernal hoy.
Está um calor insuportável hoje.
Había un ruido infernal en la calle.
Havia um barulho infernal na rua.
El tráfico de la ciudad es simplemente infernal.
O trânsito da cidade é simplesmente insuportável.
Serve para todos
Ao contrário de muitas palavras descritivas em espanhol, 'infernal' não muda para masculino ou feminino. Você pode usá-lo com 'el calor' (masculino) ou 'la bulla' (feminino) sem alterar o final.
Posição para ênfase
Normalmente, você coloca esta palavra depois da coisa que está descrevendo. Se você a colocar antes (por exemplo, 'un infernal ruido'), soa mais dramático ou poético.
Adicionar um 'o' ou 'a'
Erro: “Hace un calor infernalo.”
Correção: Diga 'calor infernal'. Palavras terminadas em 'l' geralmente não precisam de uma vogal no final para indicar gênero.
pésimo
Exemplos
La comida en ese hotel era pésima.
A comida naquele hotel era péssima.
aterrador
ah-teh-rrah-DORateɾaˈðoɾ

Exemplos
Vimos una película tan aterradora que no pude dormir.
Vimos um filme tão aterrorizante que não consegui dormir.
La noticia del desastre fue aterradora para todos.
A notícia do desastre foi assustadora para todos.
Los ruidos aterradores venían del sótano abandonado.
Os ruídos aterrorizantes vinham do porão abandonado.
Concordância do Adjetivo
Esta palavra deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'aterrador' para substantivos masculinos (el monstruo aterrador) e 'aterradora' para substantivos femininos (la situación aterradora). Em português, usamos 'aterrorizante' (invariável) ou concordamos o adjetivo como em português (ex: assustador/assustadora).
Posicionamento
Como a maioria dos adjetivos descritivos, 'aterrador' geralmente vem depois do substantivo que modifica: 'un fantasma aterrador' (um fantasma assustador). Isso é semelhante ao português.
Confundir com o Verbo de Pouso
Erro: “Usar 'aterrar' quando se quer dizer 'pousar' (um avião).”
Correção: Embora relacionado, 'aterrar' em espanhol geralmente significa 'aterrorizar'. Para o pouso de um avião, use 'aterrizar' (que é muito parecido com o nosso 'aterrissar').
atroz
ah-TROHSaˈtɾos

Exemplos
Hacía un frío atroz en la cima de la montaña.
Fazia um frio terrível no topo da montanha.
Tengo un dolor de muelas atroz desde anoche.
Tenho uma dor de dente excruciante desde ontem à noite.
Las noticias informaron sobre un crimen atroz en la ciudad.
As notícias relataram um crime atroz na cidade.
Uma Forma para Todos os Gêneros
Esta palavra não muda a terminação para substantivos masculinos ou femininos. Você pode dizer 'un hombre atroz' ou 'una mujer atroz' e a palavra permanece exatamente a mesma. Em português, adjetivos como 'atroz' também são uniformes em gênero (ex: 'um homem atroz', 'uma mulher atroz').
A Regra do Z para C no Plural
Quando você quer descrever mais de uma coisa, o 'z' no final da palavra muda para 'c' antes de adicionar a terminação plural. Um 'crimen atroz' se torna dois 'crímenes atroces'. Em português, a formação do plural é mais regular, geralmente adicionando -s ou -es (ex: 'atroz' -> 'atrozes').
Evite 'Atroza'
Erro: “La situación fue atroza.”
Correção: La situación fue atroz. (Porque adjetivos terminados em 'z' não têm uma forma feminina separada). Em português, a palavra 'atroz' também não varia em gênero, então 'a situação foi atroz' está correto.
Ortografia do Plural
Erro: “Sus actos fueron atrozes.”
Correção: Sus actos fueron atroces. (As regras espanholas exigem a mudança de Z para C quando seguido por um 'e'). Em português, o plural de 'atroz' é 'atrozes', com a terminação '-es'.
perra
PEH-rrah'pera

Exemplos
Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.
Tive uma enxaqueca terrível o dia todo ontem.
¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.
Que vida miserável! Nada dá certo para mim.
Concordância Adjetival
Quando usada desta forma, 'perra' é um adjetivo e deve concordar com o gênero daquilo que descreve. Para um substantivo feminino use 'perra' (una noche perra), e para um substantivo masculino use 'perro' (un día perro). Em português, usaríamos 'terrível' ou 'pior' que são invariáveis em gênero.
tremendo
treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

Exemplos
Fue una tremenda equivocación confiar en él.
Foi um erro terrível confiar nele.
El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.
O time sofreu uma derrota horrível na final.
Mudança de Sentido
O significado de 'tremendo' muitas vezes depende do contexto. Se você está descrevendo algo negativo, ele intensifica essa negatividade (ex: 'tremenda hambre' significa fome severa). Em português, palavras como 'terrível' ou 'grande' também mudam de sentido dependendo do substantivo que acompanham.
Confusão entre 'terrible' e 'horrible'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.













