Inklingo

Como se diz "iminência" em espanhol

Portuguese → espanhol

proximidad

prok-see-mee-dahdpɾoksi-miˈðað

sustantivoB2neutro
Use esta palavra quando a "iminência" se refere à proximidade de tempo em relação a um evento futuro esperado ou desejado.
Uma criança em pé na base de uma colina olhando para um sol brilhante começando a nascer.

Exemplos

La proximidad de las vacaciones nos tiene muy emocionados.

A proximidade das férias nos deixa muito animados.

Siento la proximidad del invierno en el aire.

Sinto a aproximação do inverno no ar.

Ante la proximidad de las elecciones, los candidatos viajan más.

Dada a proximidade das eleições, os candidatos estão viajando mais.

Tempo e Espaço

Assim como em português, palavras para distância também podem ser usadas para tempo. 'Proximidad' funciona tanto para uma casa próxima quanto para uma data que está chegando em breve. Em português, 'proximidade' e 'vizinhança' podem ser usadas para ambos os sentidos.

víspera

sustantivoB1neutro
Utilize "víspera" para descrever o dia ou o período imediatamente anterior a uma data ou evento importante, especialmente festividades.

Exemplos

La víspera de Navidad es mi época favorita del año.

A véspera de Natal é a minha época favorita do ano.

punto

poon-tohˈpun.to

sustantivoneutro
Este termo é usado quando a "iminência" se refere ao momento exato em que algo atinge o seu ponto ideal ou está prestes a acontecer, como no cozimento.
Um chef de desenho animado amigável em pé sobre uma tigela de sopa fumegante, provando-a com um sorriso satisfeito e fazendo um claro gesto de polegar para cima, indicando que a comida está perfeita.

Exemplos

El pastel está en su punto para ser horneado.

O bolo está no ponto certo para ser assado.

La sopa está en su punto.

A sopa está no ponto certo.

Estaba a punto de llamarte cuando llegaste.

Eu estava prestes a te ligar quando você chegou.

Llegó un punto en que no podía más.

Chegou a um ponto em que eu não aguentava mais.

A confusão entre "proximidad" e "víspera"

A confusão mais comum é usar "proximidad" quando "víspera" seria mais adequado, ou vice-versa. "Proximidad" é mais geral para qualquer evento futuro, enquanto "víspera" se refere especificamente ao período imediatamente anterior a uma data ou celebração.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.