Inklingo

Como se diz "individual" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraindividualé personalesuse "personales" quando se referir a algo que pertence a uma pessoa específica ou que diz respeito à vida privada dela, em contraste com algo público ou profissional..

Portuguese → espanhol

personales

per-so-NAH-les/peɾ.soˈna.les/

adjetivoA1informal
Use "personales" quando se referir a algo que pertence a uma pessoa específica ou que diz respeito à vida privada dela, em contraste com algo público ou profissional.
Uma visão em close-up de uma mão segurando uma caneta, escrevendo em um pequeno livro fechado, protegido por uma minúscula fechadura dourada, simbolizando privacidade e algo que se relaciona exclusivamente com uma pessoa.

Exemplos

Necesito hablar contigo sobre asuntos personales.

Preciso falar contigo sobre assuntos pessoais.

Todos tienen sus razones personales para tomar esa decisión.

Todos têm suas razões pessoais para tomar essa decisão.

Las llamadas personales están prohibidas durante el horario de trabajo.

Chamadas privadas são proibidas durante o horário de trabalho.

Concordância Adjetival

Como 'personales' termina em '-es', é a forma plural. Deve ser usado para descrever substantivos plurais, sejam eles masculinos (como 'asuntos') ou femininos (como 'razones'). Em português, o adjetivo concorda em número e gênero com o substantivo (ex: 'assuntos pessoais', 'razões pessoais').

Usar a Forma Singular

Erro:Tengo dos problema personal.

Correção: Tengo dos problemas personales. (O adjetivo deve estar no plural para concordar com o substantivo plural 'problemas', assim como em português: 'dois problemas pessoais'.)

suelto

SWELL-toh/'swelto/

adjetivoA2informal
Use "suelto" para descrever algo ou alguém que não está preso, contido ou amarrado, indicando liberdade de movimento.
Um pedaço de corda grossa e marrom deitado sobre uma superfície de madeira. A corda está completamente desamarrada e reta, mostrando seu estado solto e afrouxado.

Exemplos

El perro estaba suelto en el parque.

O cachorro estava solto no parque.

Llevaba el pelo suelto, sin coleta.

Ela usava o cabelo solto, sem rabo de cavalo.

Dejé los papeles sueltos sobre la mesa.

Deixei os papéis soltos na mesa.

Concordância é Fundamental

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'suelto' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): suelto, suelta, sueltos, sueltas.

Confundir com 'soltar'

Erro:Usar 'soltar' (o verbo) quando se precisa de 'suelto' (a descrição).

Correção: Lembre-se, 'suelto' descreve o estado de estar liberado, enquanto 'soltar' é a ação de liberar.

Confusão entre "personales" e "suelto"

O erro mais comum é usar "personales" quando se quer dizer que algo ou alguém está livre ou sem restrições. Lembre-se que "personales" se refere a algo íntimo ou privado, enquanto "suelto" indica ausência de controle ou amarras.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.