Inklingo

Como se diz "iniciativa" em espanhol

Portuguese → espanhol

iniciativa

ee-nee-syah-tee-bahiniθjaˈtiβa

nounB1
Use 'iniciativa' quando se referir à capacidade de uma pessoa de começar algo por conta própria ou de tomar a frente numa situação. Também se usa para descrever um projeto ou plano específico.
Uma criança pequena se estendendo para ajudar um idoso a carregar uma cesta.

Exemplos

Ella siempre toma la iniciativa en las reuniones.

Ela sempre toma a iniciativa nas reuniões.

Buscamos a alguien con iniciativa y ganas de trabajar.

Estamos procurando alguém com garra e vontade de trabalhar.

Es una iniciativa para limpiar las playas.

É uma iniciativa para limpar as praias.

El gobierno lanzó una nueva iniciativa educativa.

O governo lançou uma nova iniciativa educativa.

Sempre Feminino

Embora comece com 'i', esta palavra é sempre feminina em espanhol, assim como em português ('a iniciativa'). Use 'la iniciativa' ou 'una iniciativa'.

Usando 'a iniciativa de'

Esta frase é usada para dizer que algo aconteceu porque uma pessoa específica o sugeriu. Exemplo: 'A iniciativa de María, fuimos al cine' (Por iniciativa da Maria, fomos ao cinema).

Não confunda com 'inicio'

Erro:El iniciativa del proyecto.

Correção: La iniciativa del proyecto (ou 'el inicio' se você quiser dizer o começo/início).

empuje

em-POO-hehemˈpu.xe

nounB1
Use 'empuje' para descrever a força de vontade, o dinamismo e a energia que uma pessoa tem para realizar algo, especialmente em contextos de liderança ou superação de desafios.
Um atleta determinado a correr para a frente com grande energia.

Exemplos

Necesitamos a una persona con mucho empuje para liderar este equipo.

Precisamos de uma pessoa com muita garra para liderar esta equipa.

El empuje del agua rompió la pared de madera.

O impulso da água quebrou a parede de madeira.

Su carrera profesional ha cobrado un nuevo empuje este año.

A sua carreira profissional ganhou novo ímpeto este ano.

Sempre Masculino

Embora termine em 'e', esta palavra é sempre masculina: 'el empuje'.

Substantivo vs. Ação

Use 'empuje' para falar sobre a qualidade de ser enérgico ou a força geral de algo. Use 'empujón' para um único empurrão físico.

Empuje vs. Empujón

Erro:Me dio un empuje en la fila.

Correção: Me dio un empujón en la fila. (Use 'empujón' para um empurrão físico dado por uma pessoa).

Confusão entre 'iniciativa' e 'empuje'

A confusão mais comum surge ao tentar traduzir a ideia de 'ter iniciativa' como ter dinamismo. Em espanhol, se a ênfase está na ação de começar ou num plano concreto, use 'iniciativa'. Se a ênfase é na força e energia da pessoa, use 'empuje'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.