Inklingo

Como se diz "prontidão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprontidãoé disposiciónuse "disposición" quando "prontidão" se refere à atitude ou ao estado de espírito de estar preparado e disposto a agir ou ajudar.

disposiciónA2

Use "disposición" quando "prontidão" se refere à atitude ou ao estado de espírito de estar preparado e disposto a agir ou ajudar.

Saiba mais →
diligencia🔊B2

Escolha "diligencia" quando "prontidão" enfatiza a rapidez, o cuidado e o esmero na execução de uma tarefa ou dever.

Saiba mais →
iniciativa🔊B1

Use "iniciativa" quando "prontidão" se manifesta como a capacidade de começar algo por conta própria, sem ser solicitado.

Saiba mais →
preparaciónB1

Opte por "preparación" quando "prontidão" se refere ao estado de ter sido devidamente preparado ou treinado para uma situação ou tarefa.

Saiba mais →
disponibilidad🔊B1

Utilize "disponibilidad" quando "prontidão" indica a condição de estar livre, acessível ou disponível para algo, como uma reunião ou serviço.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

disposición

nounA2geral
Use "disposición" quando "prontidão" se refere à atitude ou ao estado de espírito de estar preparado e disposto a agir ou ajudar.

Exemplos

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Ela sempre mostra boa disposição para aprender coisas novas.

diligencia

dee-lee-HEN-syahdiliˈxen.sja

nounB2geral
Escolha "diligencia" quando "prontidão" enfatiza a rapidez, o cuidado e o esmero na execução de uma tarefa ou dever.
Uma pessoa pintando cuidadosamente e rapidamente uma cerca de madeira com um pincel.

Exemplos

Ella realiza su trabajo con mucha diligencia.

Ela realiza seu trabalho com muita diligência.

El abogado actuó con la debida diligencia.

O advogado agiu com a devida diligência.

Necesitamos resolver este problema con diligencia.

Precisamos resolver este problema prontamente/eficientemente.

Uso Adverbial

Para dizer 'diligently', você pode usar a frase 'con diligencia' (com diligência) em vez da palavra longa 'diligentemente'. Em português, usamos 'com diligência' ou o advérbio 'diligentemente'.

Alerta de Falso Cognato

Erro:Pensar que 'diligencia' só significa 'trabalho árduo'.

Correção: Em espanhol, é igualmente provável que signifique um recado ou um processo legal. Em português, 'diligência' pode significar ambos, mas 'recado' é mais comum para a primeira acepção.

iniciativa

ee-nee-syah-tee-bahiniθjaˈtiβa

nounB1geral
Use "iniciativa" quando "prontidão" se manifesta como a capacidade de começar algo por conta própria, sem ser solicitado.
Uma criança pequena se estendendo para ajudar um idoso a carregar uma cesta.

Exemplos

Ella siempre toma la iniciativa en las reuniones.

Ela sempre toma a iniciativa nas reuniões.

Buscamos a alguien con iniciativa y ganas de trabajar.

Estamos procurando alguém com garra e vontade de trabalhar.

Sempre Feminino

Embora comece com 'i', esta palavra é sempre feminina em espanhol, assim como em português ('a iniciativa'). Use 'la iniciativa' ou 'una iniciativa'.

Não confunda com 'inicio'

Erro:El iniciativa del proyecto.

Correção: La iniciativa del proyecto (ou 'el inicio' se você quiser dizer o começo/início).

preparación

nounB1geral
Opte por "preparación" quando "prontidão" se refere ao estado de ter sido devidamente preparado ou treinado para uma situação ou tarefa.

Exemplos

Ella tiene una excelente preparación académica.

Ela tem uma excelente formação acadêmica.

disponibilidad

dees-poh-nee-bee-lee-dahddisponibiliˈdad

nounB1geral
Utilize "disponibilidad" quando "prontidão" indica a condição de estar livre, acessível ou disponível para algo, como uma reunião ou serviço.
Uma placa verde brilhante com a palavra 'Aberto' pendurada numa porta de madeira, indicando que algo está disponível.

Exemplos

¿Cuál es tu disponibilidad para una llamada mañana?

Qual é a sua disponibilidade para uma chamada amanhã?

La disponibilidad de este producto es limitada.

A disponibilidade deste produto é limitada.

Agradezco mucho tu disponibilidad para ayudarnos.

Agradeço muito a sua prontidão em nos ajudar.

A Regra de Género para '-dad'

Tal como 'libertad' ou 'ciudad', as palavras terminadas em '-dad' são femininas em espanhol. Em português, a palavra correspondente 'disponibilidade' também é feminina. Use sempre 'a' ou 'uma' com esta palavra.

Conceitos Abstratos

Ao falar de disponibilidade num sentido geral, o espanhol usa frequentemente o artigo 'la'. Por exemplo: 'La disponibilidad es importante' (A disponibilidade é importante). Em português, também usamos o artigo definido: 'A disponibilidade é importante'.

Usar 'disposición' em vez de 'disponibilidad'

Erro:No tengo disposición de tiempo.

Correção: No tengo disponibilidad de tiempo.

Confusão entre "disposición" e "disponibilidad"

A confusão mais comum é entre "disposición" e "disponibilidad". Lembre-se: "disposición" refere-se à atitude de estar pronto para fazer algo (disposto), enquanto "disponibilidad" refere-se à condição de estar livre ou acessível em termos de tempo ou recursos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.