Como se diz "isolar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “isolar” é “aislar” — use 'aislar' quando quiser dizer manter algo ou alguém separado de outros, ou proteger algo contra calor, frio ou eletricidade.
aislar
ah-ees-LARajˈslaɾ

Exemplos
Tuvieron que aislar al paciente para evitar contagios.
Tiveram de isolar o paciente para prevenir infeções.
Es difícil aislar una sola variable en este experimento.
É difícil isolar uma única variável neste experimento.
A veces me gusta aislarme del ruido de la ciudad.
Às vezes gosto de me isolar do barulho da cidade.
Necesitamos aislar las ventanas para el invierno.
Precisamos de isolar as janelas para o inverno.
O Acento Tónico
Em formas como 'aíslo', adicionamos um acento agudo ao 'i'. Isto indica que deve pronunciar o 'i' e o 'a' como dois sons separados, em vez de os deslizar um para o outro.
O 'a' Pessoal com Pessoas
Quando está a isolar uma pessoa específica, deve usar o 'a' antes do nome ou descrição dela (ex.: 'Aislaron a Juan').
Usar 'contra'
Ao falar de isolamento, pode usar 'contra' para especificar o que está a bloquear, como 'aislar contra el frío' (isolar contra o frio).
Falta do Acento
Erro: “Yo aislo a los perros.”
Correção: Yo aíslo a los perros. Como o acento tónico recai no 'i', este necessita de um acento agudo para manter o seu som próprio.
despejar
des-peh-HARdespeˈxaɾ

Exemplos
Tienes que despejar la 'x' para resolver la ecuación.
Você tem que isolar 'x' para resolver a equação.
¡El defensa despejó el balón justo a tiempo!
O zagueiro despejou a bola bem a tempo!
Confusão entre 'aislar' e 'despejar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

