aislar
“aislar” significa “isolar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
isolar
Também: quarentenar, apartar
📝 Em Ação
Tuvieron que aislar al paciente para evitar contagios.
B1Tiveram de isolar o paciente para prevenir infeções.
Es difícil aislar una sola variable en este experimento.
B2É difícil isolar uma única variável neste experimento.
A veces me gusta aislarme del ruido de la ciudad.
A2Às vezes gosto de me isolar do barulho da cidade.
isolar, isolar acusticamente

📝 Em Ação
Necesitamos aislar las ventanas para el invierno.
B1Precisamos de isolar as janelas para o inverno.
Este material sirve para aislar el ruido exterior.
B2Este material é usado para isolar acusticamente o ruído exterior.
Aísla bien los cables para evitar un cortocircuito.
C1Isole bem os cabos para evitar um curto-circuito.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: aislar
Pergunta 1 de 3
Qual forma de 'aislar' está correta para 'Eu isolo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'insulare', que significa 'fazer uma ilha'. Vem de 'insula', a palavra latina para ilha.
Primeiro registro: 17th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Aislar' significa sempre estar sozinho?
Nem sempre. Embora possa significar isolamento social, é também o termo técnico para isolar acusticamente uma sala ou isolar fios elétricos.
Como me lembro quando usar o acento agudo?
O acento aparece no 'i' em todas as formas 'boot' (yo, tú, él/ella, ellos) no presente porque essas são as formas onde o acento tónico cai naturalmente nessa sílaba.
Qual é a diferença entre 'separar' e 'aislar'?
'Separar' é geral (como separar roupa para lavar). 'Aislar' é mais intenso; implica desconexão completa ou a criação de uma barreira.

