Inklingo

Como se diz "lateral" em espanhol

Portuguese → espanhol

lateral

/lah-teh-RAHL//lateˈɾal/

adjectiveB1general
Use 'lateral' como adjetivo em espanhol quando se referir a algo que está na lateral ou de lado, como uma porta ou uma entrada.
Uma casa simples com uma porta colorida na sua parede lateral.

Exemplos

Por favor, usa la puerta lateral para entrar.

Por favor, use a porta lateral para entrar.

El coche tiene un fuerte golpe lateral.

O carro sofreu um forte impacto lateral.

El médico analizó los efectos laterales del tratamiento.

O médico analisou os efeitos laterais do tratamento.

El lateral derecho del equipo es muy rápido.

O lateral direito da equipa é muito rápido.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é 'neutra em termos de género', o que significa que permanece exatamente igual, quer esteja a descrever uma palavra masculina (el coche lateral) ou feminina (la puerta lateral). Em português, o adjetivo concorda em género (ex: porta lateral, carro lateral), mas em espanhol, 'lateral' é invariável.

Referindo-se a Pessoas

Ao falar de um jogador de futebol, 'el lateral' refere-se a um homem. Se a jogadora for mulher, diz-se 'la lateral'. Em português, o termo 'lateral' é usado para ambos os géneros.

Usar 'Lado' como Descrição

Erro:La puerta lado.

Correção: La puerta lateral.

Confundir 'Lateral' com 'Borda'

Erro:El lateral de la mesa.

Correção: El borde de la mesa.

lateral

/lah-teh-RAHL//lateˈɾal/

nounB2sports
Em contextos desportivos, especialmente futebol, use 'lateral' para se referir ao jogador que joga nas alas do campo.
Uma casa simples com uma porta colorida na sua parede lateral.

Exemplos

El lateral derecho del equipo es muy rápido.

O lateral direito da equipa é muito rápido.

Por favor, usa la puerta lateral para entrar.

Por favor, use a porta lateral para entrar.

El coche tiene un fuerte golpe lateral.

O carro sofreu um forte impacto lateral.

El médico analizó los efectos laterales del tratamiento.

O médico analisou os efeitos laterais do tratamento.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é 'neutra em termos de género', o que significa que permanece exatamente igual, quer esteja a descrever uma palavra masculina (el coche lateral) ou feminina (la puerta lateral). Em português, o adjetivo concorda em género (ex: porta lateral, carro lateral), mas em espanhol, 'lateral' é invariável.

Referindo-se a Pessoas

Ao falar de um jogador de futebol, 'el lateral' refere-se a um homem. Se a jogadora for mulher, diz-se 'la lateral'. Em português, o termo 'lateral' é usado para ambos os géneros.

Usar 'Lado' como Descrição

Erro:La puerta lado.

Correção: La puerta lateral.

Confundir 'Lateral' com 'Borda'

Erro:El lateral de la mesa.

Correção: El borde de la mesa.

banda

/BAHN-dah//ˈbanda/

nounB1sports
Use 'banda' em espanhol quando se referir à linha lateral de um campo desportivo, de onde sai a bola.
Uma ilustração simples mostrando um campo ou área grande com uma linha distinta marcando a borda ou limite.

Exemplos

El balón salió por la banda y fue saque de esquina.

A bola saiu pela lateral e foi escanteio.

Al otro lado de la banda del río hay una pequeña casa.

Do outro lado da margem do rio há uma casinha.

Necesitas golpear la bola contra la banda para meterla.

Você precisa bater na bola contra a lateral (da mesa) para encaçapá-la.

Lateral de Campo

Ao falar sobre a borda de uma área de jogo, como um campo de futebol, 'banda' é a palavra padrão.

secundario

/seh-koon-DAH-ryoh//sekunˈdaɾjo/

adjectiveB1general
Utilize 'secundario' em espanhol para descrever algo ou alguém que não é principal, que tem menor importância ou que está em segundo plano.
Um pequeno e simples broto crescendo à sombra de um carvalho grande e majestoso.

Exemplos

Él es un personaje secundario en la novela.

Ele é um personagem de apoio no romance.

Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.

Esse é um problema secundário; vamos resolver isto primeiro.

Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.

Pegamos uma estrada secundária para evitar o trânsito.

Concordância de Gênero

Lembre-se de mudar a terminação para 'secundaria' se a palavra que ele descreve for feminina, como 'una calle secundaria'.

Onde Colocar

Esta palavra quase sempre vem depois da coisa que está descrevendo, como 'un efecto secundario' (um efeito colateral).

Não confunda com 'segundo'

Erro:Vivo en el secundario piso.

Correção: Vivo en el segundo piso. Use 'segundo' para a ordem (1º, 2º) e 'secundario' para o nível de importância.

Confusão entre 'banda' e 'lateral' no desporto

A confusão mais comum surge no contexto desportivo. Lembre-se que 'lateral' refere-se ao jogador, enquanto 'banda' se refere à linha ou margem do campo onde a bola sai. Não use 'banda' para o jogador nem 'lateral' para a linha.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.