Inklingo

Como se diz "lado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraladoé ladouse 'lado' para se referir à direita ou esquerda de um objeto, corpo, lugar ou para indicar uma direção geral. Também se aplica a um aspecto de uma personalidade ou situação..

lado🔊A1

Use 'lado' para se referir à direita ou esquerda de um objeto, corpo, lugar ou para indicar uma direção geral. Também se aplica a um aspecto de uma personalidade ou situação.

Saiba mais →
cara🔊A1

Use 'cara' para se referir à face humana ou à superfície frontal de algo, como uma moeda.

Saiba mais →
parte🔊A1

Use 'parte' para se referir a uma seção, porção ou segmento de algo maior, como em 'a primeira parte de um filme'.

Saiba mais →
bordo🔊A2

Use 'a bordo' para indicar que se está dentro ou sobre um veículo, como um avião, navio ou ônibus.

Saiba mais →
ala🔊B1

Use 'ala' para se referir a uma seção lateral, especialmente em edifícios, aeroportos ou em contextos esportivos (como em 'ala esquerda').

Saiba mais →
canto🔊B1

Use 'canto' para se referir à extremidade, quina ou canto de um objeto físico, como uma mesa ou um livro.

Saiba mais →
vera🔊B1

Use 'vera' para se referir à margem ou beira de algo, especialmente de um caminho, rio ou estrada.

Saiba mais →
aspecto🔊B1

Use 'aspecto' para se referir a uma face, faceta ou característica particular de uma situação, problema ou conceito.

Saiba mais →
bando🔊B1

Use 'bando' para se referir a um grupo específico envolvido em um conflito, disputa ou competição, como em 'o meu lado' ou 'o outro lado'.

Saiba mais →
versiónB2

Use 'versión' quando se refere a um relato ou interpretação específica de um evento, especialmente quando há múltiplas perspectivas.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

lado

/la-doh//ˈla.ðo/

nounA1general
Use 'lado' para se referir à direita ou esquerda de um objeto, corpo, lugar ou para indicar uma direção geral. Também se aplica a um aspecto de uma personalidade ou situação.
Um objeto quadrado dividido exatamente ao meio, mostrando um lado vermelho e um lado azul.

Exemplos

El supermercado está al otro lado de la calle.

O supermercado fica do outro lado da rua.

Me duele el lado izquierdo del cuerpo.

Dói o lado esquerdo do meu corpo.

Escribe tu nombre en un lado del papel.

Escreva seu nome em um lado do papel.

Intenta ver el lado positivo de la situación.

Tente ver o lado positivo da situação.

Sempre Masculino

'Lado' é sempre uma palavra masculina, então você sempre dirá 'el lado' ou 'un lado', nunca 'la' ou 'una'. Isso é fácil para falantes de português, pois 'lado' também é masculino em português.

Usando 'Lado' com Roupas

Erro:Me gusta esta lada de la camisa.

Correção: Me gusta este lado de la camisa. Lembre-se, 'lado' é sempre masculino, mesmo ao falar de algo que é feminino em português, como 'a camisa'.

cara

/kah-rah//ˈka.ɾa/

nounA1general
Use 'cara' para se referir à face humana ou à superfície frontal de algo, como uma moeda.
Ilustração em close-up, vista frontal de um rosto humano neutro, mostrando a estrutura dos olhos, nariz e boca.

Exemplos

Me lavo la cara todas las mañanas.

Eu lavo meu rosto todas as manhãs.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

A moeda tem dois lados: cara e coroa.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Ele fez uma cara amarga quando eu contei o problema.

'Cara' é uma Palavra Feminina

Embora não termine em '-o', 'cara' é uma palavra feminina. Portanto, você sempre usa 'la' ou 'una' com ela. Por exemplo, 'la cara bonita' (o rosto bonito).

Descrevendo Seu Próprio Rosto

Erro:Incorreto: 'Tengo cara cansada.'

Correção: Correto: 'Tengo la cara cansada.' Quando você está descrevendo o estado de sua própria parte do corpo, como seu rosto, geralmente precisa incluir 'la' (o/a).

parte

/PAR-teh//ˈpaɾte/

nounA1general
Use 'parte' para se referir a uma seção, porção ou segmento de algo maior, como em 'a primeira parte de um filme'.
Um quebra-cabeça colorido com a peça final sendo encaixada por uma mão.

Exemplos

La primera parte de la película fue un poco lenta.

A primeira parte do filme foi um pouco lenta.

Quiero una parte del pastel de chocolate.

Quero um pedaço do bolo de chocolate.

Esa es mi parte favorita de la canción.

Essa é a minha parte favorita da música.

Sempre Feminino: 'la parte'

Mesmo terminando em '-e', esta palavra é quase sempre feminina. Lembre-se de usar 'la', 'una' e adjetivos terminados em '-a'. Por exemplo, 'la parte más bonita' (a parte mais bonita).

Usar 'el' em vez de 'la'

Erro:Me gusta el parte de atrás del coche.

Correção: Me gusta la parte de atrás del coche. A menos que você esteja se referindo a um 'relatório oficial', use sempre 'la' com este significado.

bordo

/BOR-doh//ˈboɾ.ðo/

nounA2general
Use 'a bordo' para indicar que se está dentro ou sobre um veículo, como um avião, navio ou ônibus.
Uma ilustração simples e colorida de alta qualidade mostrando o convés de madeira liso e o corrimão branco de um navio contra um fundo de oceano azul claro.

Exemplos

Todos los pasajeros están a bordo del avión.

Todos os passageiros estão a bordo do avião.

El capitán miró por encima del bordo del barco.

O capitão olhou por cima do lado do barco.

La policía revisó la documentación a bordo del vehículo.

A polícia verificou a documentação dentro do veículo.

A frase fixa 'a bordo'

Ao falar sobre estar 'em' um veículo (navio, avião, trem), o espanhol usa a frase fixa 'a bordo'. Embora 'a' geralmente signifique 'para' em português, aqui funciona como 'em' ou 'no'.

Usar 'em' em vez de 'a'

Erro:Estamos em bordo do barco.

Correção: Estamos a bordo del barco. Use sempre 'a' com 'bordo' neste contexto.

ala

/ah-lah//ˈala/

nounB1general
Use 'ala' para se referir a uma seção lateral, especialmente em edifícios, aeroportos ou em contextos esportivos (como em 'ala esquerda').
Uma formação simplificada de três figuras lado a lado, enfatizando a figura na extremidade que representa o flanco ou lado.

Exemplos

El entrenador puso al jugador más rápido en el ala izquierda.

O técnico colocou o jogador mais rápido na ala esquerda.

El partido político tiene una ala más conservadora.

O partido político tem uma ala mais conservadora.

canto

/KAN-toh//ˈkanto/

nounB1general
Use 'canto' para se referir à extremidade, quina ou canto de um objeto físico, como uma mesa ou um livro.
Um bloco geométrico roxo, sólido e simples, apoiado em uma superfície plana, com uma borda vertical nítida claramente enfatizada.

Exemplos

El libro cayó y golpeó el canto de la mesa.

O livro caiu e bateu na borda da mesa.

Puso la moneda de canto para hacerla girar.

Ele colocou a moeda de lado para fazê-la girar.

Borda vs. Canto (de parede)

Erro:Usar 'esquina' para a borda de um objeto plano.

Correção: 'Esquina' geralmente significa uma esquina de rua ou o canto onde duas paredes se encontram. Use 'canto' ou 'borde' para o lado fino de um livro, mesa ou moeda. Em português, usamos 'canto' para ambos os conceitos, então preste atenção ao contexto em espanhol.

vera

VAY-rahˈbeɾa

nounB1general
Use 'vera' para se referir à margem ou beira de algo, especialmente de um caminho, rio ou estrada.
Uma visão em close-up da fronteira distinta entre um campo de grama verde exuberante e a água azul calma e clara de uma lagoa ou rio.

Exemplos

Caminamos por la vera del camino hasta encontrar el pueblo.

Nós caminhamos pela beira da estrada até encontrarmos a cidade.

El picnic fue a la vera del río, bajo un gran árbol.

O piquenique foi na margem do rio, sob uma grande árvore.

Sempre Feminino

Lembre-se de sempre usar o artigo feminino 'la' com 'vera': 'la vera'.

Confundir com 'Verdad'

Erro:Usar 'vera' quando se quer dizer 'verdade' (verdad).

Correção: 'Vera' refere-se a uma borda física; use 'verdad' para verdade.

aspecto

/as-PEK-toh//asˈpekto/

nounB1general
Use 'aspecto' para se referir a uma face, faceta ou característica particular de uma situação, problema ou conceito.
Uma ilustração simples de livro de histórias de um cubo grande de seis lados apoiado em uma superfície plana. Cada face visível do cubo é pintada com uma cor sólida e distinta.

Exemplos

El aspecto económico de la crisis es el más preocupante.

O aspecto econômico da crise é o mais preocupante.

Hemos analizado todos los aspectos del plan de estudios.

Analisamos todos os aspectos do currículo.

Este es un aspecto que no habíamos considerado antes.

Este é um aspecto que não tínhamos considerado antes.

Uso com Preposições

Ao discutir uma visão específica, use a preposição 'bajo' (sob): 'Bajo el aspecto legal' (Sob o aspecto legal). Isso é muito semelhante ao uso de 'sob o aspecto' em português.

bando

/BAHN-doh//ˈbando/

nounB1general
Use 'bando' para se referir a um grupo específico envolvido em um conflito, disputa ou competição, como em 'o meu lado' ou 'o outro lado'.
Dois grupos de pessoas vestindo camisas de cores diferentes parados em lados opostos de um campo.

Exemplos

En la guerra civil, muchas familias se dividieron en bandos opuestos.

Durante a guerra civil, muitas famílias se dividiram em lados opostos.

No quiero elegir un bando en esta discusión.

Eu não quero escolher um lado nesta discussão.

Los caballeros del bando del rey ganaron la batalla.

Os cavaleiros do lado do rei venceram a batalha.

Sempre Masculino

Mesmo terminando em 'o', o que é padrão, lembre-se que se usa 'el bando' mesmo que as pessoas desse grupo sejam mulheres. Refere-se ao grupo em si.

Bando vs. Banda

Erro:Usar 'bando' para significar um grupo musical.

Correção: Use 'banda' para um grupo musical ou uma gangue. 'Bando' é estritamente para lados em uma divisão ou conflito.

versión

nounB2general
Use 'versión' quando se refere a um relato ou interpretação específica de um evento, especialmente quando há múltiplas perspectivas.

Exemplos

Cada testigo dio una versión diferente de lo que pasó.

Cada testemunha deu uma versão (relato) diferente do que aconteceu.

Confusão entre 'lado' e 'parte'

A confusão mais comum é entre 'lado' e 'parte'. Lembre-se que 'lado' geralmente se refere a uma direção ou posição (física ou abstrata), enquanto 'parte' se refere a uma seção ou porção de um todo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.