Inklingo

Como se diz "lado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraladoé ladouse 'lado' para se referir à parte lateral de um objeto, corpo, lugar ou para indicar uma direção geral.

lado🔊A1

Use 'lado' para se referir à parte lateral de um objeto, corpo, lugar ou para indicar uma direção geral.

Saiba mais →
parte🔊A1

Use 'parte' quando 'lado' se refere a uma seção ou porção de algo, como em 'a primeira parte de um filme'.

Saiba mais →
cara🔊A1

Use 'cara' especificamente quando se refere ao lado frontal de um objeto, como uma moeda, ou ao rosto humano.

Saiba mais →
costado🔊A2

Use 'costado' para indicar a área física lateral do corpo ou de um objeto maior, ou uma linha familiar.

Saiba mais →
bordo🔊A2

Use 'a bordo' para indicar que alguém está em um veículo, como um avião, navio ou trem.

Saiba mais →
ala🔊B1

Use 'ala' para se referir à parte lateral de algo, como a asa de um avião, ou a uma ala de um edifício ou formação esportiva.

Saiba mais →
bando🔊B1

Use 'bando' para se referir a um grupo específico em um conflito, competição ou disputa.

Saiba mais →
canto🔊B1

Use 'canto' para descrever a quina ou o ponto de encontro de duas superfícies ou linhas, especialmente em objetos.

Saiba mais →
aspecto🔊B1

Use 'aspecto' para se referir a uma característica, face ou ponto de vista de uma situação ou problema.

Saiba mais →
faceta🔊B1

Use 'faceta' para descrever um aspecto particular ou uma dimensão de algo mais complexo, como uma personalidade ou um problema.

Saiba mais →
flanco🔊B1

Use 'flanco' para descrever a parte lateral de algo grande, como uma montanha, um exército ou uma estrutura.

Saiba mais →
lateral🔊B1

Use o adjetivo 'lateral' para descrever algo que está posicionado na lateral, como uma porta ou uma janela.

Saiba mais →
vera🔊B1

Use 'vera' para se referir à margem ou beira de um caminho, rio ou estrada.

Saiba mais →
faz🔊B2

Use 'faz' em expressões idiomáticas como 'de la faz de la tierra', significando 'da existência'.

Saiba mais →
versiónB2

Use 'versión' quando 'lado' se refere a um relato ou interpretação de um evento.

Saiba mais →
vertiente🔊C1

Use 'vertiente' para se referir a um aspecto ou dimensão de um problema ou assunto, similar a 'aspecto' mas mais formal.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

lado

la-dohˈla.ðo

sustantivoA1general
Use 'lado' para se referir à parte lateral de um objeto, corpo, lugar ou para indicar uma direção geral.
Um objeto quadrado dividido exatamente ao meio, mostrando um lado vermelho e um lado azul.

Exemplos

El supermercado está al otro lado de la calle.

O supermercado fica do outro lado da rua.

Me duele el lado izquierdo del cuerpo.

Dói o lado esquerdo do meu corpo.

Escribe tu nombre en un lado del papel.

Escreva seu nome em um lado do papel.

Intenta ver el lado positivo de la situación.

Tente ver o lado positivo da situação.

Sempre Masculino

'Lado' é sempre uma palavra masculina, então você sempre dirá 'el lado' ou 'un lado', nunca 'la' ou 'una'. Isso é fácil para falantes de português, pois 'lado' também é masculino em português.

Usando 'Lado' com Roupas

Erro:Me gusta esta lada de la camisa.

Correção: Me gusta este lado de la camisa. Lembre-se, 'lado' é sempre masculino, mesmo ao falar de algo que é feminino em português, como 'a camisa'.

parte

PAR-tehˈpaɾte

sustantivoA1general
Use 'parte' quando 'lado' se refere a uma seção ou porção de algo, como em 'a primeira parte de um filme'.
Um quebra-cabeça colorido com a peça final sendo encaixada por uma mão.

Exemplos

La primera parte de la película fue un poco lenta.

A primeira parte do filme foi um pouco lenta.

Quiero una parte del pastel de chocolate.

Quero um pedaço do bolo de chocolate.

Esa es mi parte favorita de la canción.

Essa é a minha parte favorita da música.

Sempre Feminino: 'la parte'

Mesmo terminando em '-e', esta palavra é quase sempre feminina. Lembre-se de usar 'la', 'una' e adjetivos terminados em '-a'. Por exemplo, 'la parte más bonita' (a parte mais bonita).

Usar 'el' em vez de 'la'

Erro:Me gusta el parte de atrás del coche.

Correção: Me gusta la parte de atrás del coche. A menos que você esteja se referindo a um 'relatório oficial', use sempre 'la' com este significado.

cara

kah-rahˈka.ɾa

sustantivoA1general
Use 'cara' especificamente quando se refere ao lado frontal de um objeto, como uma moeda, ou ao rosto humano.
Ilustração em close-up, vista frontal de um rosto humano neutro, mostrando a estrutura dos olhos, nariz e boca.

Exemplos

Me lavo la cara todas las mañanas.

Eu lavo meu rosto todas as manhãs.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

A moeda tem dois lados: cara e coroa.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Ele fez uma cara amarga quando eu contei o problema.

'Cara' é uma Palavra Feminina

Embora não termine em '-o', 'cara' é uma palavra feminina. Portanto, você sempre usa 'la' ou 'una' com ela. Por exemplo, 'la cara bonita' (o rosto bonito).

Descrevendo Seu Próprio Rosto

Erro:Incorreto: 'Tengo cara cansada.'

Correção: Correto: 'Tengo la cara cansada.' Quando você está descrevendo o estado de sua própria parte do corpo, como seu rosto, geralmente precisa incluir 'la' (o/a).

costado

kos-TAH-dohkosˈtaðo

sustantivoA2general
Use 'costado' para indicar a área física lateral do corpo ou de um objeto maior, ou uma linha familiar.
Uma ilustração colorida do tronco de uma criança vista de lado, com um dedo apontando para o lado físico do corpo perto da caixa torácica.

Exemplos

Me duele el costado después de correr tanto.

Dói-me o lado depois de correr tanto.

El pirata tenía un parche en el costado del barco.

O pirata tinha um remendo no costado do navio.

Ella heredó su talento artístico por el costado materno.

Ela herdou seu talento artístico pelo lado materno.

Por el costado paterno, la familia es de origen italiano.

Pelo lado paterno, a família é de origem italiana.

Uso do Artigo Definido

Ao falar de partes do corpo, o espanhol frequentemente usa 'el' ou 'la' (o/a) em vez de 'meu' ou 'teu', como em 'Me duele el costado' (Dói-me o lado). Isso é diferente do português, onde usamos o possessivo ('Meu lado dói').

Uso de 'Por'

Ao falar sobre linhagem familiar, use a preposição 'por' (por/através de) para indicar de que lado da família vem a característica ou origem: 'por el costado materno'.

Confundir Costado e Lado

Erro:Usar 'lado' quando se refere especificamente à área da caixa torácica ou flanco de uma pessoa/animal.

Correção: 'Costado' é geralmente melhor para o lado físico do corpo, enquanto 'lado' é usado para direções ou lados gerais (como o lado esquerdo da sala).

bordo

BOR-dohˈboɾ.ðo

sustantivoA2general
Use 'a bordo' para indicar que alguém está em um veículo, como um avião, navio ou trem.
Uma ilustração simples e colorida de alta qualidade mostrando o convés de madeira liso e o corrimão branco de um navio contra um fundo de oceano azul claro.

Exemplos

Todos los pasajeros están a bordo del avión.

Todos os passageiros estão a bordo do avião.

El capitán miró por encima del bordo del barco.

O capitão olhou por cima do lado do barco.

La policía revisó la documentación a bordo del vehículo.

A polícia verificou a documentação dentro do veículo.

A frase fixa 'a bordo'

Ao falar sobre estar 'em' um veículo (navio, avião, trem), o espanhol usa a frase fixa 'a bordo'. Embora 'a' geralmente signifique 'para' em português, aqui funciona como 'em' ou 'no'.

Usar 'em' em vez de 'a'

Erro:Estamos em bordo do barco.

Correção: Estamos a bordo del barco. Use sempre 'a' com 'bordo' neste contexto.

ala

ah-lahˈala

sustantivoB1general
Use 'ala' para se referir à parte lateral de algo, como a asa de um avião, ou a uma ala de um edifício ou formação esportiva.
Uma formação simplificada de três figuras lado a lado, enfatizando a figura na extremidade que representa o flanco ou lado.

Exemplos

El entrenador puso al jugador más rápido en el ala izquierda.

O técnico colocou o jogador mais rápido na ala esquerda.

El partido político tiene una ala más conservadora.

O partido político tem uma ala mais conservadora.

bando

BAHN-dohˈbando

sustantivoB1general
Use 'bando' para se referir a um grupo específico em um conflito, competição ou disputa.
Dois grupos de pessoas vestindo camisas de cores diferentes parados em lados opostos de um campo.

Exemplos

En la guerra civil, muchas familias se dividieron en bandos opuestos.

Durante a guerra civil, muitas famílias se dividiram em lados opostos.

No quiero elegir un bando en esta discusión.

Eu não quero escolher um lado nesta discussão.

Los caballeros del bando del rey ganaron la batalla.

Os cavaleiros do lado do rei venceram a batalha.

Sempre Masculino

Mesmo terminando em 'o', o que é padrão, lembre-se que se usa 'el bando' mesmo que as pessoas desse grupo sejam mulheres. Refere-se ao grupo em si.

Bando vs. Banda

Erro:Usar 'bando' para significar um grupo musical.

Correção: Use 'banda' para um grupo musical ou uma gangue. 'Bando' é estritamente para lados em uma divisão ou conflito.

canto

KAN-tohˈkanto

sustantivoB1general
Use 'canto' para descrever a quina ou o ponto de encontro de duas superfícies ou linhas, especialmente em objetos.
Um bloco geométrico roxo, sólido e simples, apoiado em uma superfície plana, com uma borda vertical nítida claramente enfatizada.

Exemplos

El libro cayó y golpeó el canto de la mesa.

O livro caiu e bateu na borda da mesa.

Puso la moneda de canto para hacerla girar.

Ele colocou a moeda de lado para fazê-la girar.

Borda vs. Canto (de parede)

Erro:Usar 'esquina' para a borda de um objeto plano.

Correção: 'Esquina' geralmente significa uma esquina de rua ou o canto onde duas paredes se encontram. Use 'canto' ou 'borde' para o lado fino de um livro, mesa ou moeda. Em português, usamos 'canto' para ambos os conceitos, então preste atenção ao contexto em espanhol.

aspecto

as-PEK-tohasˈpekto

sustantivoB1general
Use 'aspecto' para se referir a uma característica, face ou ponto de vista de uma situação ou problema.
Uma ilustração simples de livro de histórias de um cubo grande de seis lados apoiado em uma superfície plana. Cada face visível do cubo é pintada com uma cor sólida e distinta.

Exemplos

El aspecto económico de la crisis es el más preocupante.

O aspecto econômico da crise é o mais preocupante.

Hemos analizado todos los aspectos del plan de estudios.

Analisamos todos os aspectos do currículo.

Este es un aspecto que no habíamos considerado antes.

Este é um aspecto que não tínhamos considerado antes.

Uso com Preposições

Ao discutir uma visão específica, use a preposição 'bajo' (sob): 'Bajo el aspecto legal' (Sob o aspecto legal). Isso é muito semelhante ao uso de 'sob o aspecto' em português.

faceta

fah-SEH-tahfaˈseta

sustantivoB1general
Use 'faceta' para descrever um aspecto particular ou uma dimensão de algo mais complexo, como uma personalidade ou um problema.
Uma ilustração colorida de uma pessoa usando um chapéu de chef enquanto segura um pincel e uma paleta, mostrando diferentes habilidades.

Exemplos

Esta es una faceta de su vida que nadie conocía.

Esta é uma faceta da vida dele que ninguém conhecia.

Él tiene una faceta muy artística además de ser científico.

Ele tem um lado muito artístico, além de ser cientista.

Debemos analizar cada faceta del problema antes de decidir.

Precisamos analisar cada aspecto do problema antes de decidir.

Sempre Feminino

A palavra 'faceta' é sempre feminina ('la faceta'), mesmo que você esteja descrevendo a personalidade de um homem ou um objeto masculino. Em português, 'faceta' também é feminino ('a faceta').

Usando 'de' para conexão

Para descrever de quem é o lado de que você está falando, basta usar 'de': 'la faceta de María' (o lado de Maria). Em português, usamos a preposição 'de' ou o possessivo: 'a faceta de Maria' ou 'o seu lado'.

Faceta vs. Fase

Erro:Usar 'fase' para falar da personalidade.

Correção: Use 'faceta' para um lado do caráter de uma pessoa, e 'fase' para um estágio no tempo (como as fases da lua). Em português, a distinção é semelhante: use 'faceta' para um aspecto e 'fase' para um período.

flanco

FLAHN-kohˈflaŋko

sustantivoB1general
Use 'flanco' para descrever a parte lateral de algo grande, como uma montanha, um exército ou uma estrutura.
Uma ilustração de alta qualidade do lado de uma grande montanha de pedra.

Exemplos

Subieron por el flanco norte de la montaña.

Subiram pelo lado norte da montanha.

El edificio tiene ventanas grandes en su flanco derecho.

O edifício tem janelas grandes no seu lado direito.

Las flores crecen en los flancos del valle.

Flores crescem nas laterais do vale.

Substantivo Masculino

Esta palavra é sempre masculina, mesmo que 'lado' se refira a algo feminino como 'a montanha'. Em português, 'lado' é masculino, então não há uma diferença tão marcante como em espanhol.

Pluralização

Simplesmente adicione um 's' para torná-lo plural (los flancos) ao falar de múltiplos lados. Em português, 'lados' ou 'flancos' seguem a regra geral de pluralização.

Flanco vs. Lado

Erro:Usar 'flanco' para objetos pequenos do dia a dia.

Correção: Use 'lado' para coisas como um telefone ou uma mesa. Use 'flanco' para coisas maiores como montanhas ou navios grandes. Em português, 'lado' é mais comum para objetos do cotidiano, enquanto 'flanco' é mais específico para contextos militares, geográficos ou de grandes estruturas.

lado

la-dohˈla.ðo

sustantivoB1general
Use 'lado' para se referir a um aspecto ou característica de uma personalidade ou situação, especialmente o lado positivo ou negativo.
Um objeto quadrado dividido exatamente ao meio, mostrando um lado vermelho e um lado azul.

Exemplos

Intenta ver el lado positivo de la situación.

Tente ver o lado positivo da situação.

El supermercado está al otro lado de la calle.

O supermercado fica do outro lado da rua.

Me duele el lado izquierdo del cuerpo.

Dói o lado esquerdo do meu corpo.

Escribe tu nombre en un lado del papel.

Escreva seu nome em um lado do papel.

Sempre Masculino

'Lado' é sempre uma palavra masculina, então você sempre dirá 'el lado' ou 'un lado', nunca 'la' ou 'una'. Isso é fácil para falantes de português, pois 'lado' também é masculino em português.

Usando 'Lado' com Roupas

Erro:Me gusta esta lada de la camisa.

Correção: Me gusta este lado de la camisa. Lembre-se, 'lado' é sempre masculino, mesmo ao falar de algo que é feminino em português, como 'a camisa'.

lateral

lah-teh-RAHLlateˈɾal

adjetivoB1general
Use o adjetivo 'lateral' para descrever algo que está posicionado na lateral, como uma porta ou uma janela.
Uma casa simples com uma porta colorida na sua parede lateral.

Exemplos

Por favor, usa la puerta lateral para entrar.

Por favor, use a porta lateral para entrar.

El coche tiene un fuerte golpe lateral.

O carro sofreu um forte impacto lateral.

El médico analizó los efectos laterales del tratamiento.

O médico analisou os efeitos laterais do tratamento.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é 'neutra em termos de género', o que significa que permanece exatamente igual, quer esteja a descrever uma palavra masculina (el coche lateral) ou feminina (la puerta lateral). Em português, o adjetivo concorda em género (ex: porta lateral, carro lateral), mas em espanhol, 'lateral' é invariável.

Usar 'Lado' como Descrição

Erro:La puerta lado.

Correção: La puerta lateral.

vera

VAY-rahˈbeɾa

sustantivoB1general
Use 'vera' para se referir à margem ou beira de um caminho, rio ou estrada.
Uma visão em close-up da fronteira distinta entre um campo de grama verde exuberante e a água azul calma e clara de uma lagoa ou rio.

Exemplos

Caminamos por la vera del camino hasta encontrar el pueblo.

Nós caminhamos pela beira da estrada até encontrarmos a cidade.

El picnic fue a la vera del río, bajo un gran árbol.

O piquenique foi na margem do rio, sob uma grande árvore.

Sempre Feminino

Lembre-se de sempre usar o artigo feminino 'la' com 'vera': 'la vera'.

Confundir com 'Verdad'

Erro:Usar 'vera' quando se quer dizer 'verdade' (verdad).

Correção: 'Vera' refere-se a uma borda física; use 'verdad' para verdade.

faz

fath/ or /fassfaθ

sustantivoB2idiomático
Use 'faz' em expressões idiomáticas como 'de la faz de la tierra', significando 'da existência'.
Uma vista vibrante da superfície da Terra mostrando continentes verdes e oceanos azuis do espaço.

Exemplos

Esa especie ha desaparecido de la faz de la tierra.

Aquela espécie desapareceu da face da terra.

La moneda tiene una efigie en su faz principal.

A moeda tem uma imagem em seu lado principal.

Exploraron la faz del nuevo planeta con un robot.

Eles exploraram a superfície do novo planeta com um robô.

Descrevendo Objetos

Ao falar de papel ou moedas, 'faz' se refere ao lado que você está olhando. 'Doble faz' é uma maneira comum de dizer 'frente e verso' para impressão.

versión

sustantivoB2general
Use 'versión' quando 'lado' se refere a um relato ou interpretação de um evento.

Exemplos

Cada testigo dio una versión diferente de lo que pasó.

Cada testemunha deu uma versão (relato) diferente do que aconteceu.

vertiente

ber-tee-EN-tehbeɾˈtjente

sustantivoC1formal
Use 'vertiente' para se referir a um aspecto ou dimensão de um problema ou assunto, similar a 'aspecto' mas mais formal.
Uma pedra preciosa colorida mostrada de um lado específico para destacar uma única faceta.

Exemplos

Tenemos que analizar la vertiente económica de este nuevo contrato.

Temos que analisar o aspecto econômico deste novo contrato.

El proyecto tiene una vertiente social muy importante.

O projeto tem um lado social muito importante.

Desde esta vertiente del problema, la solución parece más clara.

Deste ângulo do problema, a solução parece mais clara.

Uso Abstrato

Em ambientes profissionais, use esta palavra para soar mais sofisticado do que simplesmente dizer 'parte' ou 'lado'.

Pluralizar para Ênfase

Erro:el problema tiene muchas vertientes

Correção: las vertientes. Certifique-se de que o artigo 'las' corresponde ao substantivo feminino plural.

Evite confundir 'lado' com 'parte' e 'aspecto'

A confusão mais comum é usar 'lado' quando 'parte' (para uma seção de algo) ou 'aspecto' (para uma característica de uma situação) seria mais apropriado. Lembre-se: 'lado' geralmente se refere à posição física ou direção, enquanto 'parte' é uma divisão e 'aspecto' é uma característica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.