Inklingo

Como se diz "menininha" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramenininhaé nenause 'nena' para se referir a uma menina de forma geral, carinhosa ou quando o foco não é estritamente o tamanho, mas sim a condição de criança..

Portuguese → espanhol

nena

/NEH-nah//ˈnena/

substantivoA2informal
Use 'nena' para se referir a uma menina de forma geral, carinhosa ou quando o foco não é estritamente o tamanho, mas sim a condição de criança.
Uma menina sorridente com maria-chiquinhas sentada no chão, brincando com um único bloco de brinquedo vermelho vivo.

Exemplos

La nena está durmiendo la siesta.

A menininha está tirando uma soneca.

¡Qué bonita está la nena con ese vestido!

A menininha está tão bonita com esse vestido!

niñita

/nee-NYEE-tah//niˈɲita/

substantivoA2informal
Opte por 'niñita' quando quiser enfatizar que a menina é muito pequena, destacando o diminutivo e a tenra idade.
Uma ilustração colorida de livro de histórias de uma menina alegre, vestindo um vestido de cor viva e segurando um pequeno urso de pelúcia.

Exemplos

La niñita estaba jugando con su oso de peluche.

A menininha estava brincando com seu ursinho de pelúcia.

¡Qué niñita tan inteligente! Respondió todas las preguntas.

Que menininha inteligente! Ela respondeu a todas as perguntas.

Mi abuela siempre me llama niñita, aunque ya tengo veinte años.

Minha avó sempre me chama de 'niñita' (queridinha), mesmo eu já tendo vinte anos.

O Sufixo Diminutivo -ita

Esta palavra é formada pegando 'niña' (menina) e adicionando '-ita'. Este final é chamado de sufixo diminutivo, e faz com que a palavra signifique 'pequena' ou adiciona um sentimento de afeto e ternura.

Confundir Tamanho e Afeto

Erro:Usar 'niñita' apenas para crianças de baixa estatura física.

Correção: Embora signifique 'menininha', é frequentemente usada como um termo carinhoso, independentemente do tamanho real da criança. O tom afetuoso é geralmente mais importante do que o tamanho literal.

Confundindo 'nena' com 'niñita'

A principal confusão surge ao escolher entre 'nena' e 'niñita'. Embora ambas se refiram a uma menina pequena, 'niñita' carrega um sentido de diminutivo mais forte, enfatizando a pequenez, enquanto 'nena' é mais genérico e carinhoso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.