Como se diz "miolo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “miolo” é “núcleo” — use 'núcleo' para se referir à parte essencial, ao centro ou ao ponto principal de algo, como no sentido figurado de 'miolo' da sociedade ou de um problema.
núcleo
Exemplos
La familia es el núcleo fundamental de la sociedad.
A família é o miolo fundamental da sociedade.
carne
KAR-nehˈkaɾne

Exemplos
La carne de este aguacate está perfectamente madura.
O miolo deste abacate está perfeitamente maduro.
Separa la carne de la sandía de la cáscara y las semillas.
Separe a polpa da melancia da casca e das sementes.
diana
dee-AH-nahˈdja.na

Exemplos
El arquero apuntó y golpeó la diana con su primera flecha.
O arqueiro mirou e acertou o miolo com sua primeira flecha.
Si quieres ganar en los dardos, tienes que dar en la diana.
Se você quer ganhar nos dardos, você tem que acertar o alvo (o miolo).
Su propuesta dio en la diana; fue exactamente lo que el jefe quería.
A proposta dele acertou em cheio; era exatamente o que o chefe queria.
Uso do Artigo Feminino
Como 'diana' é um substantivo feminino, use sempre 'la' ou 'una' antes dele: 'la diana' (o miolo) ou 'una diana' (um alvo). Em português, usamos 'o miolo' ou 'o alvo' (masculino), o que pode causar confusão inicial.
Confusão entre Palavras para Alvo
Erro: “Usar 'el objetivo' ao se referir a um alvo físico para tiro.”
Correção: Use 'la diana' para o ponto físico onde se mira em esportes. 'Objetivo' geralmente significa uma meta ou propósito, assim como em português.
médula
Exemplos
La médula ósea es necesaria para producir células sanguíneas.
A medula óssea é necessária para produzir células sanguíneas.
Confusão entre 'núcleo' e 'diana'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

