Inklingo

Como se diz "molho" em espanhol

Portuguese → espanhol

salsa

SAHL-sah/ˈsalsa/

nounA1general
Use "salsa" quando "molho" se refere a um condimento alimentar, como molho de tomate ou de pimenta, que acompanha a comida.
Uma pequena tigela de cerâmica cheia de molho salsa vermelho vivo, com pedaços visíveis de tomate e pimenta, ao lado de alguns chips de tortilla amarelos.

Exemplos

Me encanta la salsa de tomate con las patatas fritas.

Adoro molho de tomate com batatas fritas.

La salsa de tomate es esencial para la pasta.

O molho de tomate é essencial para o macarrão.

¿Quieres un poco de salsa picante para tus tacos?

Você quer um pouco de molho picante para seus tacos?

Prefiero la ensalada con vinagreta en lugar de una salsa cremosa.

Eu prefiro a salada com vinagrete em vez de um molho cremoso.

Verificação de Gênero

Como 'salsa' termina em '-a' e é feminino, você deve usar o artigo feminino 'la' ou 'una' com ela, assim como em português ('a salsa').

Confundir 'salsa' e 'suco'

Erro:Usar 'jugo' (suco) quando você quer dizer 'salsa' (molho).

Correção: 'Jugo' é geralmente uma bebida de fruta; 'salsa' é um condimento espesso e cozido para comida.

jugo

HOO-go/ˈxu.ɣo/

nounB2general
Utilize "jugo" quando "molho" se refere ao líquido extraído de carnes cozidas ou de frutas, como o caldo de uma carne assada ou o sumo de uma laranja.
Um prato branco contendo uma fatia de carne assada coberta com um rico molho marrom escuro.

Exemplos

El jugo de la carne hizo la salsa más sabrosa.

O molho/caldo da carne tornou o molho mais saboroso.

El chef usó el jugo de la carne para hacer una salsa deliciosa.

O chef usou o molho/caldo da carne para fazer um molho delicioso.

Tienes que sacarle el jugo a la experiencia universitaria.

Você tem que tirar o máximo proveito (literalmente: 'tirar o suco') da experiência universitária.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'jugo' frequentemente sugere extrair o valor central ou o benefício de uma situação, muito parecido com espremer uma fruta. Isso é semelhante ao uso de 'tirar o sumo' em algumas expressões em Português.

haz

/as//as/

nounB1general
Empregue "haz" quando "molho" significa um conjunto de elementos unidos, como um feixe de luz, um molho de chaves ou um monte de lenha.
Um feixe forte e concentrado de luz dourada atravessando uma pequena abertura para um espaço escuro e empoeirado.

Exemplos

Un haz de espigas de trigo estaba en el granero.

Um molho de espigas de trigo estava no celeiro.

Un haz de luz solar iluminó la habitación.

Um feixe de luz solar iluminou o quarto.

Recogió un haz de espárragos en el mercado.

Ela pegou um feixe de aspargos no mercado.

El enemigo agitaba un haz de flechas.

O inimigo brandiu um molho de flechas.

É um Substantivo Masculino

Mesmo que 'haz' termine em 'z', é uma palavra masculina. Portanto, você diz 'el haz' (o feixe) ou 'un haz' (um feixe). Sua forma plural é 'los haces'.

Usar o Gênero Errado

Erro:La haz de luz es bonita.

Correção: El haz de luz es bonito. Lembre-se de usar 'el' com 'haz' e tornar quaisquer palavras descritivas (adjetivos) masculinas também.

Confusão entre "salsa" e "jugo"

A confusão mais comum é usar "jugo" para condimentos alimentares, o que é incorreto. Lembre-se: "salsa" é para temperos e condimentos que acompanham a comida, enquanto "jugo" é o líquido extraído de alimentos ou frutas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.