Inklingo

Como se diz "estilo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraestiloé estilouse 'estilo' quando se referir à maneira geral de fazer algo, ao modo de expressão de um artista, ou ao modo de vestir de uma pessoa. É a tradução mais direta e comum..

estilo🔊A2

Use 'estilo' quando se referir à maneira geral de fazer algo, ao modo de expressão de um artista, ou ao modo de vestir de uma pessoa. É a tradução mais direta e comum.

Saiba mais →
gusto🔊B1

Use 'gusto' para falar sobre a preferência pessoal de alguém, especialmente em relação a estética, decoração ou escolhas de vida. Refere-se ao que uma pessoa considera bom ou agradável.

Saiba mais →
moda🔊A1

Use 'moda' especificamente quando o 'estilo' se referir a tendências passageiras de vestuário, comportamento ou design que são populares em um determinado momento.

Saiba mais →
géneroB1

Use 'género' quando 'estilo' se referir a uma categoria ou tipo específico, especialmente em arte, música ou literatura (por exemplo, gênero musical, gênero literário).

Saiba mais →
lenguaje🔊B1

Use 'lenguaje' quando 'estilo' se referir à maneira de falar ou ao vocabulário utilizado por uma pessoa ou grupo, ou à forma como a comunicação não verbal se manifesta.

Saiba mais →
sabor🔊B1

Use 'sabor' de forma figurada para descrever uma atmosfera, um toque ou uma característica que remete a uma época, lugar ou sentimento específico.

Saiba mais →
clase🔊B2

Use 'clase' para se referir a um nível social ou a um grupo de pessoas com características semelhantes, ou para indicar sofisticação e elegância.

Saiba mais →
líneaB2

Use 'línea' para se referir a uma coleção ou gama de produtos de uma marca, ou a um estilo particular em design ou arte que segue um padrão específico.

Saiba mais →
salsa🔊B2

Use 'salsa' de forma informal para descrever carisma, charme, vivacidade ou desenvoltura, especialmente em desempenho ou atitude.

Saiba mais →
vuelo🔊B2

Use 'vuelo' quando 'estilo' se referir ao ato de voar ou à capacidade de voar, como no contexto de pássaros ou aeronaves.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

estilo

es-TEE-loh/esˈtilo/

nounA2geral
Use 'estilo' quando se referir à maneira geral de fazer algo, ao modo de expressão de um artista, ou ao modo de vestir de uma pessoa. É a tradução mais direta e comum.
Uma criança empilha cuidadosamente blocos de madeira coloridos de maneira precisa e reta, ilustrando um estilo ou método específico de construção.

Exemplos

Me gusta el estilo de ese pintor, es muy moderno.

Gosto do estilo daquele pintor; é muito moderno.

Ella tiene un estilo de vida muy saludable.

Ela tem um estilo de vida muito saudável.

Necesitas cambiar tu estilo de escritura si quieres publicar el libro.

Você precisa mudar seu estilo de escrita se quiser publicar o livro.

Sempre Masculino

Lembre-se que 'estilo' é um substantivo masculino, então você sempre usa o artigo masculino 'el' ('el estilo') e faz os adjetivos concordarem ('un estilo moderno'). Isso é igual ao português, onde dizemos 'o estilo'.

Confundindo 'Estilo' e 'Moda'

Erro:Usando 'moda' para estilo pessoal.

Correção: 'Estilo' refere-se à sua maneira característica de fazer as coisas ou se vestir; 'moda' significa especificamente uma tendência atual que eventualmente passará. Em português, usamos 'estilo' de forma muito parecida com o espanhol.

gusto

/goos-toh//'gus.to/

NounB1geral
Use 'gusto' para falar sobre a preferência pessoal de alguém, especialmente em relação a estética, decoração ou escolhas de vida. Refere-se ao que uma pessoa considera bom ou agradável.
Uma figura estilizada considerando duas escolhas de design distintas, selecionando a opção elegante e bem proporcionada, simbolizando bom gosto.

Exemplos

Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.

Minha irmã tem muito bom gosto para decoração.

Hay libros para todos los gustos.

Existem livros para todos os gostos.

Ese tipo de película no es de mi gusto.

Esse tipo de filme não é do meu agrado.

moda

/moh-dah//ˈmoða/

nounA1geral
Use 'moda' especificamente quando o 'estilo' se referir a tendências passageiras de vestuário, comportamento ou design que são populares em um determinado momento.
Um desenho de uma figura sorridente vestindo um casaco folgado e um chapéu combinando com padrões vibrantes, ilustrando um estilo de vestir.

Exemplos

Mi hermana estudia diseño de moda en Milán.

Minha irmã estuda design de moda em Milão.

La moda de los años 80 era muy colorida.

A moda dos anos 80 era muito colorida.

Ella siempre está al tanto de la última moda.

Ela está sempre atualizada com a última moda.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'moda' é sempre feminino em espanhol, assim como em português ('a moda'), então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela.

Usar a preposição errada

Erro:Esto es en moda.

Correção: Esto está de moda. (A forma correta de dizer que algo está na moda usa a preposição 'de', similar ao português 'estar na moda'.)

género

nounB1geral
Use 'género' quando 'estilo' se referir a uma categoria ou tipo específico, especialmente em arte, música ou literatura (por exemplo, gênero musical, gênero literário).

Exemplos

La ciencia ficción es mi género cinematográfico preferido.

A ficção científica é meu gênero cinematográfico preferido.

lenguaje

len-GWA-heh/leŋˈɡwa.xe/

nounB1geral
Use 'lenguaje' quando 'estilo' se referir à maneira de falar ou ao vocabulário utilizado por uma pessoa ou grupo, ou à forma como a comunicação não verbal se manifesta.
Uma personagem vestida formalmente falando, com sua fala abstrata representada por fitas azuis graciosas e giratórias.

Exemplos

Su lenguaje corporal indicaba que estaba nervioso.

Sua linguagem corporal indicava que ele estava nervoso.

El informe usa un lenguaje demasiado técnico para el público general.

O relatório usa uma linguagem muito técnica para o público em geral.

Ella siempre usa un lenguaje muy educado y formal.

Ela sempre usa uma linguagem muito educada e formal.

Descrevendo o Estilo

Ao usar 'lenguaje' desta forma, você quase sempre o segue com um adjetivo (como 'formal', 'vulgar', 'técnico') ou uma frase preposicional ('lenguaje de la calle' - linguagem de rua).

sabor

/sah-BOAR//saˈβoɾ/

nounB1informal
Use 'sabor' de forma figurada para descrever uma atmosfera, um toque ou uma característica que remete a uma época, lugar ou sentimento específico.
Uma coleção de pedras cinzentas lisas, com uma pedra central irradiando uma luz dourada forte e única, simbolizando sua essência única.

Exemplos

Esa canción tiene mucho sabor a los años 80.

Essa música tem muito do estilo/jeito dos anos 80.

El festival le dio un sabor especial a la ciudad.

O festival deu um caráter/vibe especial à cidade.

La novela carece de sabor humano.

O romance carece de essência/alma humana.

Usando 'Sabor' Figuratívamente

Quando 'sabor' é usado para descrever uma qualidade não física, muitas vezes significa 'o sentimento' ou 'o espírito' de algo. Pense nisso como o 'gosto' de um humor ou estilo.

clase

/KLAH-seh//ˈklase/

NounB2geral
Use 'clase' para se referir a um nível social ou a um grupo de pessoas com características semelhantes, ou para indicar sofisticação e elegância.
Uma pessoa muito elegantemente vestida usando um terno perfeitamente cortado e um lenço sofisticado, em pé com confiança e excelente postura, simbolizando alta qualidade e classe.

Exemplos

La película explora las diferencias entre la clase alta y la clase trabajadora.

O filme explora as diferenças entre a classe alta e a classe trabalhadora.

Es una mujer con mucha clase y elegancia.

Ela é uma mulher com muita classe e elegância.

Nos alojamos en un hotel de primera clase.

Estamos hospedados em um hotel de primeira classe.

línea

NounB2geral
Use 'línea' para se referir a uma coleção ou gama de produtos de uma marca, ou a um estilo particular em design ou arte que segue um padrão específico.

Exemplos

La marca lanzó una nueva línea de productos para el cuidado de la piel.

A marca lançou uma nova linha de produtos para o cuidado da pele.

salsa

SAHL-sah/ˈsalsa/

nounB2informal
Use 'salsa' de forma informal para descrever carisma, charme, vivacidade ou desenvoltura, especialmente em desempenho ou atitude.
Um desenho de uma única pimenta vermelha vibrante e grande repousando sobre uma superfície, emitindo ondas visíveis de calor e energia, simbolizando vigor e entusiasmo.

Exemplos

El nuevo entrenador le puso mucha salsa al equipo.

O novo técnico adicionou muito tempero/estilo ao time.

A esta reunión le falta un poco de salsa.

Esta reunião está faltando um pouco de entusiasmo.

Uso Figurado

Este significado é uma extensão da definição alimentar, sugerindo algo que torna a vida ou uma atividade mais saborosa ou interessante.

vuelo

/bwéh-loh//ˈbwelɔ/

nounB2geral
Use 'vuelo' quando 'estilo' se referir ao ato de voar ou à capacidade de voar, como no contexto de pássaros ou aeronaves.
Um pequeno pássaro azul em pleno voo, planando no ar com as asas abertas.

Exemplos

El águila tomó el vuelo y se perdió en el cielo azul.

A águia alçou voo e desapareceu no céu azul.

El ensayo carecía de vuelo; era demasiado simple.

O ensaio carecia de estilo/originalidade; era muito simples.

Los científicos necesitan dar vuelo a su imaginación para resolver este problema.

Os cientistas precisam deixar a imaginação voar (ganhar voo) para resolver este problema.

Uso Figurado

Em seu sentido figurado, 'vuelo' é frequentemente emparelhado com substantivos abstratos como 'imaginación' ou 'creatividad' para significar 'escopo' ou 'liberdade'.

Confusão entre 'estilo' e 'gusto'

A confusão mais comum é entre 'estilo' e 'gusto'. Lembre-se: 'estilo' refere-se à maneira como algo é feito ou apresentado (o modo), enquanto 'gusto' se refere à preferência pessoal e ao que é considerado atraente ou de bom gosto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.