Como se diz "tipo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tipo” é “tipo” — use "tipo" em espanhol quando se refere a uma categoria geral, classificação ou modelo, de forma muito semelhante ao uso em português. É a tradução mais direta e comum..
tipo
/tee-poh//ˈtipo/

Exemplos
¿Qué tipo de música te gusta?
Que tipo de música você gosta?
¿Qué tipo de comida te gusta?
Que tipo de comida você gosta?
No me gusta este tipo de película.
Eu não gosto deste tipo de filme.
Hay muchos tipos de animales en la selva.
Existem muitos tipos de animais na selva.
Usando 'Tipo de'
Para perguntar 'que tipo de...?', você diz '¿qué tipo de...?'. A palavra depois de 'de' geralmente não precisa de 'un' ou 'una'. Por exemplo, 'un tipo de coche' (um tipo de carro).
clase
/KLAH-seh//ˈklase/

Exemplos
¿Qué clase de música te gusta?
Que tipo de música você gosta?
Este restaurante tiene toda clase de comida.
Este restaurante tem todos os tipos de comida.
Nunca he visto un animal de esa clase.
Eu nunca vi um animal desse tipo.
Confundir com 'Tipo'
Erro: “Pensar que 'clase' e 'tipo' são perfeitamente intercambiáveis.”
Correção: Eles são muito parecidos! 'Tipo' é um pouco mais comum na fala casual ('¿Qué tipo de...?'). 'Clase' pode soar um pouco mais formal, mas é perfeitamente aceitável e entendido em todos os lugares. Você pode usar qualquer um na maioria dos casos.
marca
MAR-cah/ˈmaɾka/

Exemplos
¿Qué marca de teléfono usas?
Que marca de telefone você usa?
Esta marca es famosa por su calidad.
Esta marca é famosa pela sua qualidade.
Verificação de Gênero
Lembre-se que 'marca' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar 'la marca' ou 'una marca'.
especie
/es-PEH-syeh//esˈpe.sje/

Exemplos
En el parque vi una especie de pájaro que no conocía.
No parque vi uma espécie de pássaro que eu não conhecia.
Siento una especie de alegría y nervios al mismo tiempo.
Sinto uma espécie de alegria e nervosismo ao mesmo tempo.
¿Qué especie de problemas tienes?
Que tipo de problemas você tem?
Sempre Feminino: 'La Especie'
Não importa do que você esteja falando, a palavra 'especie' em si é sempre feminina. Portanto, você sempre dirá 'una especie de...' ou 'la especie', nunca 'un especie'.
'Especie' vs. 'Especia'
Erro: “Me encanta la comida con muchas especies.”
Correção: Me encanta la comida con muchas especias. 'Especie' significa tipo/modalidade, enquanto 'especia' (geralmente no plural, 'especias') significa 'spice' (tempero).
género
Exemplos
En español, cada sustantivo tiene un género: masculino o femenino.
Em espanhol, cada palavra com um substantivo tem um gênero: masculino ou feminino.
grupo
/GROO-poh//ˈɡɾupo/

Exemplos
La empresa se divide en varios grupos de trabajo.
A empresa está dividida em vários grupos de trabalho.
Este es el grupo sanguíneo más raro.
Este é o grupo/tipo sanguíneo mais raro.
El profesor dividió la clase en dos grupos para el debate.
O professor dividiu a turma em dois grupos para o debate.
tipo
Exemplos
El banco central subió el tipo de interés.
O banco central aumentou a taxa de juros.
suerte
/SWER-teh//ˈsweɾ.te/

Exemplos
De esta suerte, conseguimos resolver el conflicto pacíficamente.
Desta maneira, conseguimos resolver o conflito pacificamente.
El autor describe toda suerte de personajes en su novela.
O autor descreve toda sorte de personagens em seu romance.
Confusão entre "tipo", "clase" e "especie"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





