Inklingo

Como se diz "mudar-se" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramudar-seé mudaruse 'mudar' quando quiser se referir à ação de trocar de casa ou residência de forma geral, sem uma conotação específica de reflexividade..

Portuguese → espanhol

mudar

/moo-DAHR//muˈðar/

verboA1geral
Use 'mudar' quando quiser se referir à ação de trocar de casa ou residência de forma geral, sem uma conotação específica de reflexividade.
Uma pilha de caixas de papelão e uma pequena planta em um piso de madeira em um cômodo claro e vazio.

Exemplos

Me voy a mudar a un apartamento nuevo el próximo mes.

Vou mudar-me para um apartamento novo no próximo mês.

Ellos se mudaron a España para aprender el idioma.

Eles se mudaram para a Espanha para aprender o idioma.

Uso do 'se' para Mudar de Residência

Ao falar sobre mudar de casa, quase sempre adicionamos 'se' ao final (mudarse). Isso indica que a ação está acontecendo com a própria pessoa que está mudando. Em português, usamos o pronome reflexivo 'me' (eu me mudo), o que é muito semelhante ao uso do 'se' reflexivo em espanhol.

Mover vs. Mudar

Erro:Usar 'mover' para dizer 'Eu estou mudando para uma casa nova' (Ex: *Muevo a una casa nueva*).

Correção: Use 'mudarse'. 'Mover' é para deslocar objetos (como uma cadeira), mas 'mudar' (na forma reflexiva) é para mudar sua residência. Em português, usamos 'mudar' para ambos os sentidos, mas o espanhol faz essa distinção clara.

mudarse

/moo-DAHR-seh//muˈðarse/

verboA2geral
Use 'mudarse' como a tradução mais direta e comum para 'mudar-se', enfatizando a ação reflexiva de mudar de residência.
Uma pilha de caixas de papelão e uma pequena planta em uma sala de estar vazia e bem iluminada.

Exemplos

Me mudo a un apartamento nuevo mañana.

Vou mudar-me para um apartamento novo amanhã.

¿Por qué decidieron mudarse a España?

Por que eles decidiram mudar-se para a Espanha?

Usando a parte 'se'

O 'se' no final indica que este verbo é reflexivo. Mostra que você está movendo a si mesmo para um novo local. Você deve alterar a parte 'me, te, se' para corresponder à pessoa que realiza a ação.

Mover vs. Mudarse

Erro:Usar 'mover' para dizer que você está se mudando para uma casa nova.

Correção: Use 'mudarse' para mudar de casa. 'Mover' é para mover um objeto físico ou uma parte do seu corpo (como o braço).

Confusão entre 'mudar' e 'mudarse'

A principal confusão surge porque 'mudarse' é a forma reflexiva mais comum e direta para 'mudar-se' em português. Embora 'mudar' também seja usado, 'mudarse' é geralmente preferível para evitar ambiguidades ao falar sobre a troca de residência.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.