Inklingo

Como se diz "munição" em espanhol

Portuguese → espanhol

munición

nounB1geral
Use "munición" para se referir especificamente a balas, projéteis ou o conjunto de projéteis para armas de fogo.

Exemplos

El ejército se quedó sin munición durante la batalla.

O exército ficou sem munição durante a batalha.

municiones

moo-nee-SYOH-nes/mu.niˈsjo.nes/

nounB2militar
Use "municiones" quando se referir a suprimentos militares em geral, como caixas ou grandes quantidades de armamento.
Uma ilustração de alta qualidade mostrando uma pequena pilha de cartuchos de rifle de latão com pontas de cobre pontiagudas, ilustrando munição.

Exemplos

El convoy transportaba cajas llenas de municiones para el frente.

O comboio transportava caixas cheias de munição para a linha de frente.

Se quedaron sin municiones después de tres horas de combate.

Eles ficaram sem munição depois de três horas de combate.

La escasez de municiones afectó la moral de las tropas.

A escassez de munição afetou o moral das tropas.

Sempre no Plural

Mesmo que você esteja falando sobre o conceito geral de munição, 'municiones' é frequentemente usado no plural em espanhol, assim como 'supplies' em inglês. O singular é 'munición'.

Usar o gênero errado

Erro:Decir 'los municiones'

Correção: Como a palavra raiz 'munición' é feminina, use sempre artigos e adjetivos femininos, mesmo no plural: 'las municiones'. Em português, 'munição' é feminino, então a confusão com o artigo masculino ('los') é um erro comum para quem está aprendendo.

carga

/KAR-gah//ˈkaɾ.ɣa/

nounB1geral
Use "carga" apenas quando "munição" em português se referir à carga de um dispositivo eletrônico, como a bateria de um celular, e não a projéteis.
Um formato de bateria estilizado, verde brilhante, está recebendo ativamente raios amarelos brilhantes que o conectam a uma tomada de parede simples, indicando que está carregando.

Exemplos

Mi móvil solo tiene un 10% de carga.

Meu celular só tem 10% de carga.

Pon el coche eléctrico a cargar, que necesita la carga completa.

Ligue o carro elétrico para carregar, ele precisa da carga completa.

Não confunda 'charge' (eletricidade) com 'charge' (pagamento)

Erro:Usar 'carga' para uma cobrança financeira.

Correção: Para uma cobrança de pagamento, use 'cobro' ou 'tarifa'. 'Carga' é quase sempre energia física ou elétrica.

A diferença entre "munición" e "municiones"

A confusão mais comum é usar "munición" (singular) quando se fala de suprimentos militares em geral, em vez de "municiones" (plural). Embora "munición" seja mais geral e possa ser usado em alguns contextos, "municiones" é mais específico para grandes quantidades ou o conjunto de suprimentos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.