Inklingo

Como se diz "fardo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafardoé cargause "carga" quando "fardo" se refere a uma grande responsabilidade, dever ou a um peso físico transportado, especialmente em contextos comerciais ou logísticos.

carga🔊B2

Use "carga" quando "fardo" se refere a uma grande responsabilidade, dever ou a um peso físico transportado, especialmente em contextos comerciais ou logísticos.

Saiba mais →
bulto🔊B1

Use "bulto" para se referir a um volume, pacote ou embrulho de tamanho considerável, especialmente em viagens ou quando se transporta algo de forma geral.

Saiba mais →
saca🔊B1

Utilize "saca" quando "fardo" se refere a um saco grande e comprimido, geralmente usado para transportar materiais a granel como grãos, café ou lã.

Saiba mais →
balónC1

Empregue "balón" para descrever um grande volume ou fardo de matérias-primas, como algodão ou lã, geralmente em contexto industrial ou de exportação.

Saiba mais →
cruz🔊B2

Use "cruz" metaforicamente quando "fardo" significa uma aflição, um problema ou uma dificuldade que uma pessoa carrega na vida.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

carga

KAR-gahˈkaɾ.ɣa

nounB2general
Use "carga" quando "fardo" se refere a uma grande responsabilidade, dever ou a um peso físico transportado, especialmente em contextos comerciais ou logísticos.
Um personagem pequeno e simples está curvado, lutando sob o peso de um bloco de pedra enorme, áspero e cinza amarrado aos ombros, simbolizando uma grande responsabilidade ou fardo.

Exemplos

El camión transportaba una pesada carga de madera.

O camião transportava um pesado fardo de madeira.

La carga de trabajo es insoportable este mes.

A carga de trabalho é insuportável este mês.

Ella sintió una gran carga de culpa después del accidente.

Ela sentiu um grande fardo de culpa após o acidente.

bulto

BOOL-tohˈbulto

nounB1general
Use "bulto" para se referir a um volume, pacote ou embrulho de tamanho considerável, especialmente em viagens ou quando se transporta algo de forma geral.
Uma caixa de papelão marrom amarrada com um simples barbante.

Exemplos

Solo se permite un bulto de mano en el avión.

Apenas um fardo (volume) de mão é permitido no avião.

Llevaba un bulto pesado sobre sus hombros.

Ele estava carregando um fardo pesado nos ombros.

Hay varios bultos esperando en la oficina de correos.

Existem vários pacotes esperando nos correios.

Contagem de Unidades

Use esta palavra quando precisar contar itens individuais em um envio ou conjunto de bagagens, em vez de falar sobre o peso. Em português, usamos 'volume' ou 'peça' para isso.

Bulto vs. Maleta

Erro:Usar 'bulto' para se referir à mala em si.

Correção: Use 'maleta' ou 'mala' para a mala de viagem; use 'bulto' para o item como uma unidade genérica para envio ou viagem. Em português, 'mala' ou 'volume' são mais comuns.

saca

SAH-kahˈsa.ka

nounB1material
Utilize "saca" quando "fardo" se refere a um saco grande e comprimido, geralmente usado para transportar materiais a granel como grãos, café ou lã.
Um saco grande de estopa marrom, cheio e amarrado, repousando sobre uma superfície de madeira.

Exemplos

La saca de café pesa cincuenta kilos.

O fardo (saco) de café pesa cinquenta quilos.

Necesitamos comprar una saca de patatas para la semana.

Precisamos comprar um saco de batatas para a semana.

El pescador regresó con una buena saca de mariscos.

O pescador voltou com uma boa carga de mariscos.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'saca' é feminino (la saca), ao contrário da palavra relacionada 'saco' (o casaco ou saco pequeno), que é masculino (el saco). Isso é semelhante ao português, onde 'saca' (como em 'saca de farinha') é feminino e 'saco' é masculino.

balón

nounC1industrial
Empregue "balón" para descrever um grande volume ou fardo de matérias-primas, como algodão ou lã, geralmente em contexto industrial ou de exportação.

Exemplos

La fábrica exportó varios balones de algodón.

A fábrica exportou vários fardos de algodão.

cruz

kroozkɾuθ

nounB2figurado
Use "cruz" metaforicamente quando "fardo" significa uma aflição, um problema ou uma dificuldade que uma pessoa carrega na vida.
Uma figura pequena e simplificada lutando para carregar uma caixa de madeira áspera desproporcionalmente grande e pesada amarrada às costas.

Exemplos

Cada persona lleva su propia cruz en la vida.

Cada pessoa carrega a sua própria cruz (fardo) na vida.

Su enfermedad fue una cruz muy pesada para toda la familia.

A doença dele foi uma cruz muito pesada para toda a família.

Confusão entre Carga e Bulto

Muitos aprendizes confundem "carga" e "bulto". Lembre-se: "carga" é mais usado para responsabilidades ou grandes volumes transportados em contextos comerciais/logísticos. "Bulto" refere-se a um pacote ou volume mais genérico, como bagagem de mão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.