Inklingo

Como se diz "o oposto" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parao opostoé contrariouse "contrario" quando se referir ao resultado ou conceito oposto de algo que foi esperado ou pensado, enfatizando a diferença entre o que se imaginava e o que realmente aconteceu.

Portuguese → espanhol

contrario

kon-TRAH-ree-ohkonˈtɾa.ɾjo

substantivoA2geral
Use "contrario" quando se referir ao resultado ou conceito oposto de algo que foi esperado ou pensado, enfatizando a diferença entre o que se imaginava e o que realmente aconteceu.
Uma ilustração de livro de histórias de um único círculo dividido verticalmente ao meio, retratando conceitos opostos. A metade esquerda é amarelo brilhante com um sol sorridente (dia), e a metade direita é azul índigo profundo com uma lua crescente branca simples (noite).

Exemplos

Pensé que llovería, pero ocurrió todo lo contrario.

Pensei que choveria, mas aconteceu tudo o contrário.

¿Es bueno o malo? Depende del contrario.

É bom ou mau? Depende do contrário (da situação).

No estoy de acuerdo. Al contrario, creo que deberíamos esperar.

Eu não concordo. Pelo contrário, acho que devemos esperar.

Expressões Fixas

Quando usado nas expressões fixas comuns como 'al contrario' e 'por el contrario', 'contrario' age como um advérbio, modificando toda a frase para introduzir um contraste. Em português, usamos 'pelo contrário' ou 'ao contrário'.

Uso Incorreto de 'On the Contrary'

Erro:Usar 'en contrario' para significar 'on the contrary' (pelo contrário).

Correção: Sempre use 'al contrario' ou 'por el contrario'. O artigo 'el' é necessário, e a estrutura correta em português é 'ao contrário' ou 'pelo contrário'.

opuesto

oh-PWEH-stohoˈpwesto

substantivoB1geral
Utilize "opuesto" para descrever alguém ou algo que é completamente diferente ou o inverso de outra pessoa ou coisa, focando na dualidade ou antagonismo direto.
Um gato preto e um gato branco sentados de costas um para o outro.

Exemplos

Él es justo lo opuesto a su hermano.

Ele é exatamente o oposto de seu irmão.

Sucedió todo lo opuesto.

Aconteceu exatamente o oposto.

inverso

een-VEHR-sohinˈbeɾso

substantivoB2geral
Escolha "inverso" quando quiser indicar que uma ação ou resultado é o reverso exato ou a inversão de uma ordem ou pedido, enfatizando a direção contrária da ação.
Um par de meias onde uma é amarela brilhante com pintas pretas e a outra é preta com pintas amarelas brilhantes.

Exemplos

Hizo exactamente lo inverso de lo que le pedí.

Ele fez exatamente o oposto do que eu pedi.

El inverso de dos es un medio.

O inverso de dois é um meio.

Lo inverso también es una posibilidad.

O reverso também é uma possibilidade.

Usando 'Lo'

Quando você quer dizer 'o oposto' como um conceito geral, use o artigo neutro 'lo' seguido de 'inverso'. Em português, usamos 'o' com o substantivo correspondente, como 'o oposto' ou 'o inverso'.

Usar 'el' em vez de 'lo'

Erro:El inverso es cierto.

Correção: Lo inverso es cierto.

A confusão entre "contrario" e "opuesto"

A maior dificuldade para os falantes de português é distinguir entre "contrario" e "opuesto". "Contrario" é usado mais frequentemente para o resultado oposto de uma expectativa, enquanto "opuesto" descreve uma diferença fundamental entre duas entidades.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.