Inklingo

Como se diz "obedecer" em espanhol

Portuguese → espanhol

obedecer

/oh-beh-deh-sehr//oβeðeˈθeɾ/

verboA2neutro
Use "obedecer" quando se referir estritamente a seguir ordens ou instruções de uma autoridade ou de alguém com quem se tem uma relação de subordinação.
Um filhote bem-comportado sentado calmamente e olhando para a mão do dono enquanto recebe um petisco.

Exemplos

Los niños deben obedecer a sus padres.

As crianças devem obedecer aos pais.

Es importante obedecer las señales de tráfico.

É importante obedecer aos sinais de trânsito.

Mis piernas no me obedecen después de correr tanto.

Minhas pernas não estão respondendo depois de correr tanto.

A Mudança Ortográfica

Para a forma 'yo' no presente, o 'c' muda para 'zc' (obedezco). Essa mesma mudança ocorre em todas as formas verbais 'especiais' usadas para desejos e comandos.

Uso do 'A' Pessoal

Quando você está obedecendo a uma pessoa ou animal de estimação específico, você deve colocar a palavra 'a' antes dele: 'Obedezco a mi jefa'.

Faltando o 'zc'

Erro:Yo obedeco.

Correção: Yo obedezco. Verbos terminados em -ecer quase sempre adicionam um 'z' antes do 'c' na forma 'yo'.

hacer caso

expressão verbalB1neutro
Utilize "hacer caso" para indicar que alguém está prestando atenção ou dando ouvidos a um pedido, conselho ou aviso, mesmo que não seja uma ordem direta.

Exemplos

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

Por favor, preste atenção em mim quando eu falo com você.

seguir

/seh-GEER//seˈɣiɾ/

verboB1neutro
Use "seguir" quando a ação de obedecer se traduz em seguir um caminho, um processo, um manual de instruções ou um plano.
Um personagem de desenho animado montando cuidadosamente uma casinha de pássaros de madeira enquanto olha para um desenho simplificado das etapas de montagem em um pedaço de papel.

Exemplos

Para montar el mueble, tienes que seguir las instrucciones.

Para montar o móvel, você tem que seguir as instruções.

Siempre sigo los consejos de mi madre.

Eu sempre sigo os conselhos da minha mãe.

Ella quiere seguir una carrera en medicina.

Ela quer seguir uma carreira em medicina.

Confusão entre "obedecer" e "hacer caso"

A confusão mais comum é usar "obedecer" quando o sentido é apenas prestar atenção ou dar ouvidos, onde "hacer caso" seria mais apropriado. "Obedecer" implica uma relação mais forte de autoridade e submissão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.