Como se diz "obrigação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “obrigação” é “obligación” — use 'obligación' para se referir a um dever formal, legal, moral ou um requisito que deve ser cumprido, como uma tarefa ou responsabilidade imposta..
obligación
Exemplos
Es mi obligación ayudar a mi familia.
É minha obrigação ajudar minha família.
compromiso
kom-proh-MEE-soh/kom.pɾoˈmi.so/

Exemplos
Tengo un compromiso con mi equipo para ganar el campeonato.
Tenho um compromisso com minha equipe para ganhar o campeonato.
Mi compromiso con este trabajo es total.
Meu compromisso com este trabalho é total.
Lo siento, no puedo ir, tengo un compromiso familiar esta noche.
Sinto muito, não posso ir, tenho um compromisso familiar esta noite.
Adquirimos el compromiso de reducir los residuos plásticos.
Assumimos o compromisso de reduzir o lixo plástico.
Uso de 'con' para compromisso
Ao expressar compromisso com algo, o espanhol frequentemente usa a preposição 'con' (com) em vez de 'a' (para/a): 'Mi compromiso con la causa'. Em português, usamos 'com' ou 'para com', mas 'com' é mais comum, assim como em espanhol.
Confundir 'Compromiso' e 'Constrangimento'
Erro: “Usar 'compromiso' para significar 'vergonha' ou 'situação embaraçosa'.”
Correção: Use 'vergüenza' ou 'situación incómoda' em espanhol. 'Compromiso' refere-se estritamente a dever ou promessa, o que é similar ao português 'compromisso' (dever), mas diferente de 'constrangimento'.
deuda
DEY-dah/ˈdeu̯.ða/

Exemplos
Siento una deuda de gratitud hacia ti por tu ayuda.
Sinto uma dívida de gratidão para contigo pela tua ajuda.
Siento una deuda de gratitud hacia mis maestros.
Sinto uma dívida de gratidão para com meus professores.
La vida me ha dado tanto que estoy en deuda con ella.
A vida me deu tanto que estou em dívida com ela.
A confusão entre 'obligación' e 'compromiso'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

