Inklingo

Como se diz "olha só!" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraolha só!é mírateuse "mírate" quando quiser chamar a atenção para algo que aconteceu, muitas vezes com um tom de surpresa ou admiração, similar a "veja só" ou "olha você aí"..

Portuguese → espanhol

mírate

interjeiçãoB1informal
Use "mírate" quando quiser chamar a atenção para algo que aconteceu, muitas vezes com um tom de surpresa ou admiração, similar a "veja só" ou "olha você aí".

Exemplos

¡Mírate! Has terminado la carrera en primer lugar.

Olha só! Você terminou a corrida em primeiro lugar.

ojo

OH-hoh/ˈoxo/

interjeiçãoA2informal
Use "ojo" como um aviso ou alerta, semelhante a "cuidado!" ou "atenção!". É para indicar um perigo ou algo que requer cautela.
Uma ilustração simples de um esquilo de desenho animado correndo rapidamente por um caminho em direção a uma grande poça d'água inesperada. Um pássaro pequeno e alarmado paira por perto, apontando urgentemente sua asa para a poça para avisar o esquilo.

Exemplos

¡Ojo! Hay un coche detrás de ti.

Olha só! Há um carro atrás de você.

Ojo, mañana tenemos que entregar el proyecto sin falta.

Atenção, amanhã temos que entregar o projeto sem falta.

Sempre no Singular

Quando usado como aviso, 'ojo' é sempre usado no singular, frequentemente seguido por um ponto de exclamação. Em português, usamos 'Cuidado!' (singular) ou 'Atenção!' (singular), o que é semelhante.

A diferença principal entre "mírate" e "ojo"

A confusão mais comum é usar "mírate" quando se quer dar um aviso. Lembre-se que "mírate" expressa surpresa ou admiração com um resultado, enquanto "ojo" é estritamente um alerta de perigo ou atenção.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.