Inklingo

Como se diz "operou" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraoperoué funcionóuse 'funcionó' quando 'operou' se refere ao resultado de uma ação ou processo que funcionou como esperado ou teve sucesso.

Portuguese → espanhol

funcionó

foon-syoh-NOHfunθjoˈno

VerboB1Neutro
Use 'funcionó' quando 'operou' se refere ao resultado de uma ação ou processo que funcionou como esperado ou teve sucesso.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade de uma criança pequena sentada alegremente em uma caixa de madeira virada, usando-a como um banquinho temporário enquanto come uma maçã.

Exemplos

El plan de negocios funcionó mejor de lo esperado.

O plano de negócios funcionou melhor do que o esperado.

El presidente funcionó como mediador en el conflicto.

O presidente serviu como mediador no conflito.

La oficina funcionó con éxito durante la ausencia del jefe.

O escritório operou com sucesso durante a ausência do chefe.

Funções Formais

Ao se referir a uma pessoa ou instituição que desempenha uma função ou dever específico (muitas vezes seguido por 'como' + um cargo), 'funcionar' é uma escolha precisa.

operó

VerboB1Neutro/Técnico
Use 'operó' quando 'operou' se refere a uma ação médica ou a uma máquina/sistema que foi ativado ou manipulado para realizar uma tarefa específica.

Exemplos

El cirujano operó al paciente con éxito.

O cirurgião operou o paciente com sucesso.

trabajó

trah-bah-HOHtɾa.βaˈxo

VerboB1Neutro
Use 'trabajó' quando 'operou' se refere ao esforço ou à atividade contínua de um dispositivo, máquina ou mecanismo que realizou uma função.
Um conjunto de engrenagens brilhantes e simples se encaixando perfeitamente e girando suavemente, representando uma máquina que operou com sucesso.

Exemplos

La bomba de agua trabajó toda la noche sin parar.

A bomba de água trabalhou a noite toda sem parar.

El plan de marketing trabajó mejor de lo que esperábamos.

O plano de marketing funcionou melhor do que esperávamos.

Sujeitos Inanimados

Neste contexto, o sujeito de 'trabajó' é geralmente uma máquina, um sistema ou um conceito abstrato como uma estratégia ou plano. Em português, usamos 'funcionou' ou 'operou' para esses casos.

marchó

mar-chómaɾˈtʃo

VerboB1Informal/Neutro
Use 'marchó' quando 'operou' se refere a um evento, plano ou processo que decorreu sem problemas ou dificuldades.
Um trem de brinquedo colorido movendo-se suavemente e rapidamente em trilhos de madeira limpos, simbolizando um processo que se desenvolveu bem ou 'funcionou' sem problemas.

Exemplos

La presentación marchó sin ningún problema técnico.

A apresentação funcionou sem nenhum problema técnico.

El negocio marchó muy bien el año pasado.

O negócio deu muito certo no ano passado.

Usado com Sujeitos Impessoais

Este uso geralmente se aplica a coisas, sistemas ou planos (como 'o projeto' ou 'a reunião'), não a pessoas. Descreve o progresso dessa coisa. É semelhante ao uso do nosso verbo 'funcionar' ou 'correr' (no sentido de um evento).

Confusão entre 'funcionó' e 'operó'

A confusão mais comum é entre 'funcionó' e 'operó'. Use 'funcionó' para o resultado geral de algo ter dado certo, como uma ideia ou um plano. Reserve 'operó' para ações mais concretas, como uma cirurgia ou o funcionamento específico de uma máquina.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.