Como se diz "operou" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “operou” é “funcionó” — use 'funcionó' quando 'operou' se refere ao resultado de uma ação ou processo que funcionou como esperado ou teve sucesso.
funcionó
foon-syoh-NOHfunθjoˈno

Exemplos
El plan de negocios funcionó mejor de lo esperado.
O plano de negócios funcionou melhor do que o esperado.
El presidente funcionó como mediador en el conflicto.
O presidente serviu como mediador no conflito.
La oficina funcionó con éxito durante la ausencia del jefe.
O escritório operou com sucesso durante a ausência do chefe.
Funções Formais
Ao se referir a uma pessoa ou instituição que desempenha uma função ou dever específico (muitas vezes seguido por 'como' + um cargo), 'funcionar' é uma escolha precisa.
operó
Exemplos
El cirujano operó al paciente con éxito.
O cirurgião operou o paciente com sucesso.
trabajó
trah-bah-HOHtɾa.βaˈxo

Exemplos
La bomba de agua trabajó toda la noche sin parar.
A bomba de água trabalhou a noite toda sem parar.
El plan de marketing trabajó mejor de lo que esperábamos.
O plano de marketing funcionou melhor do que esperávamos.
Sujeitos Inanimados
Neste contexto, o sujeito de 'trabajó' é geralmente uma máquina, um sistema ou um conceito abstrato como uma estratégia ou plano. Em português, usamos 'funcionou' ou 'operou' para esses casos.
marchó
mar-chómaɾˈtʃo

Exemplos
La presentación marchó sin ningún problema técnico.
A apresentação funcionou sem nenhum problema técnico.
El negocio marchó muy bien el año pasado.
O negócio deu muito certo no ano passado.
Usado com Sujeitos Impessoais
Este uso geralmente se aplica a coisas, sistemas ou planos (como 'o projeto' ou 'a reunião'), não a pessoas. Descreve o progresso dessa coisa. É semelhante ao uso do nosso verbo 'funcionar' ou 'correr' (no sentido de um evento).
Confusão entre 'funcionó' e 'operó'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


