Inklingo

Como se diz "papai" em espanhol

Portuguese → espanhol

papá

substantivoA1informal
Use "papá" como a tradução mais comum e neutra para "papai" em espanhol, adequada para a maioria das situações informais, mas sem o tom infantil de "papi".

Exemplos

Mi papá me enseñó a andar en bicicleta.

O meu pai ensinou-me a andar de bicicleta.

pai

pah-eeˈpai

substantivoA2informal
Utilize "pai" para se referir ao seu pai de forma um pouco mais formal ou para distingui-lo de "papá" ou "papi", embora seja menos comum no uso diário para "papai".
Um pai sorridente brincando com seu filho pequeno em um parque.

Exemplos

Mi pai me enseñó a conducir el carro.

O meu pai ensinou-me a conduzir o carro.

¿Qué pasó, pai? ¿Todo bien?

E aí, cara? Tudo bem?

Dile a tu pai que lo espero en la esquina.

Diga ao seu pai que vou esperá-lo na esquina.

Uma Forma Curtada

Esta palavra é uma versão abreviada de 'padre'. Segue o padrão onde os sons do meio são omitidos na fala rápida e informal, semelhante a como em português dizemos 'vô' em vez de 'avô'.

Usado para mais do que apenas Pais

Assim como 'cara' ou 'mano' em português, você pode usar esta palavra para se dirigir a amigos ou até mesmo a estranhos em situações casuais, mesmo que não sejam seu pai.

Não use na escola ou no trabalho

Erro:Dizer 'Hola, pai' para o seu chefe.

Correção: Use 'Señor' ou o nome dele. 'Pai' é estritamente para amigos e familiares em ambientes muito descontraídos.

papi

PAH-peeˈpa.pi

substantivoA1muito informal, infantil
Use "papi" quando se fala com o pai ou sobre o pai em um tom muito carinhoso e infantil, similar ao "papi" em português, sendo comum em crianças.
Uma criança jovem e sorridente ao lado de um homem adulto alto, segurando sua mão com carinho.

Exemplos

¡Papi, mira mi dibujo! ¿Te gusta?

Papi, olha o meu desenho! Gostas?

Mi papi me va a llevar al parque este sábado.

Meu pai vai me levar ao parque neste sábado.

O Sufixo Afetivo '-i'

Neste caso, 'papi' é uma forma abreviada e carinhosa de 'papito' (o diminutivo completo de 'papá'). O espanhol usa esses sufixos para expressar calor ou proximidade, assim como fazemos em português com 'papai' ou 'paizinho'.

Confusão entre "papá", "pai" e "papi"

A maior confusão surge entre "papá" e "pai". Embora ambos se refiram ao pai, "papá" é mais universal e comum no dia a dia, enquanto "pai" pode soar ligeiramente mais formal ou ser usado em contextos específicos. "Papi" é claramente para um tom infantil e afetuoso, usado principalmente por crianças.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.