Como se diz "parabéns" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “parabéns” é “Felicidades” — use 'Felicidades' como uma exclamação geral de alegria ou para celebrar uma conquista ou evento feliz, como um aniversário ou novo emprego..
Felicidades
/feh-lee-see-DAH-des//feliθiˈðaðes/

Exemplos
¡Felicidades por tu nuevo trabajo!
Parabéns pelo seu novo emprego!
Hoy es el cumpleaños de mi hermana. ¡Felicidades!
Hoje é o aniversário da minha irmã. Feliz aniversário!
Ganaste el premio, ¡muchas felicidades!
Você ganhou o prêmio, muitas felicidades!
Sempre no Plural
Mesmo ao parabenizar uma única pessoa, esta palavra é sempre usada na sua forma plural, terminando em -s. Isso é diferente do português, onde usamos 'Parabéns' (plural) ou 'Felicidades' (menos comum para um único evento).
Usar 'Feliz' em vez disso
Erro: “Usar '¡Feliz!' para significar 'Parabéns.'”
Correção: Use '¡Felicidades!' para dar os parabéns. 'Feliz' é um adjetivo que significa 'alegre' e precisa de um substantivo, como 'Feliz cumpleaños' (Feliz aniversário).
Felicitaciones
feh-lee-see-tah-SYOH-nes/felisitaˈθjones/

Exemplos
¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.
Parabéns! Eu sabia que você ganharia o prêmio.
Ella recibió las felicitaciones de su jefe por el proyecto.
Ela recebeu os parabéns do chefe pelo projeto.
Quiero dar mis felicitaciones a todos los participantes.
Quero oferecer meus parabéns a todos os participantes.
Sempre no Plural
Mesmo que você esteja parabenizando alguém apenas uma vez, você deve usar a forma plural 'felicitaciones'. A forma singular, 'felicitación', refere-se apenas ao ato de parabenizar, e não à expressão em si.
Felicitaciones vs. Felicidades
Erro: “Usar '¡Felicidad!' (felicidade) para parabenizar alguém.”
Correção: Use '¡Felicitaciones!' para conquistas (como ganhar uma corrida ou conseguir um emprego) ou '¡Felicidades!' para celebrações (como aniversários ou feriados). 'Felicidades' é mais versátil, mas 'Felicitaciones' é mais específico para sucesso.
Enhorabuena
en-oh-rah-BWEH-nah/en.o.ɾaˈbwe.na/

Exemplos
¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!
Você ganhou o prêmio principal! Parabéns!
¡Enhorabuena por tu boda! Les deseo lo mejor.
Parabéns pelo seu casamento! Desejo-lhes o melhor.
Terminaste el proyecto a tiempo, ¡enhorabuena!
Você terminou o projeto no prazo, bom trabalho!
Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.
Eu lhe dei meus parabéns pelo novo negócio.
Sempre no Singular
Ao contrário do plural em português 'parabéns', 'enhorabuena' é uma palavra única e fixa e não precisa de 's' no final.
Substantivo Feminino
Quando usada com um verbo, 'enhorabuena' atua como um substantivo feminino, o que significa que você deve usar o artigo 'la' antes dela: 'la enhorabuena'.
Preposição 'Por'
Para declarar o motivo pelo qual alguém está sendo parabenizado, use a preposição 'por': 'dar la enhorabuena por [a razão]'.
Uso do Artigo
Erro: “Dizer '¡La enhorabuena!' como expressão isolada.”
Correção: Basta dizer '¡Enhorabuena!'. O artigo 'la' só é usado quando a palavra funciona como substantivo (veja Definição 2).
Enhorabuena
en-oh-rah-BWEH-nah/en.o.ɾaˈbwe.na/

Exemplos
Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.
Eu lhe dei meus parabéns pelo novo negócio.
¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!
Você ganhou o prêmio principal! Parabéns!
¡Enhorabuena por tu boda! Les deseo lo mejor.
Parabéns pelo seu casamento! Desejo-lhes o melhor.
Terminaste el proyecto a tiempo, ¡enhorabuena!
Você terminou o projeto no prazo, bom trabalho!
Sempre no Singular
Ao contrário do plural em português 'parabéns', 'enhorabuena' é uma palavra única e fixa e não precisa de 's' no final.
Substantivo Feminino
Quando usada com um verbo, 'enhorabuena' atua como um substantivo feminino, o que significa que você deve usar o artigo 'la' antes dela: 'la enhorabuena'.
Preposição 'Por'
Para declarar o motivo pelo qual alguém está sendo parabenizado, use a preposição 'por': 'dar la enhorabuena por [a razão]'.
Uso do Artigo
Erro: “Dizer '¡La enhorabuena!' como expressão isolada.”
Correção: Basta dizer '¡Enhorabuena!'. O artigo 'la' só é usado quando a palavra funciona como substantivo (veja Definição 2).
Confusão entre 'Felicidades' e 'Felicitaciones'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


