Como se diz "perplexo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “perplexo” é “confundido” — use "confundido" quando a perplexidade vier de falta de clareza, desorientação ou incapacidade de entender algo de forma lógica.
confundido
con-foon-DEE-dohkon.funˈdi.ðo

Exemplos
Estaba tan confundido que no sabía qué responder.
Eu fiquei tão confuso que não sabia o que responder.
Ella cree que la fecha está confundida con la de la semana pasada.
Ela acha que a data está misturada com a da semana passada.
Si ves a alguien confundido, ayúdale.
Se você vir alguém perplexo, ajude-o.
Concordância do Adjetivo
Como todos os adjetivos em espanhol, 'confundido' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: confundida (f), confundidos (m. pl.), confundidas (f. pl.).
Estado vs. Qualidade (Estar vs. Ser)
Como a confusão é geralmente um estado ou emoção temporária, você quase sempre usa o verbo estar com 'confundido'. Usar ser (ex: Soy confundido) é gramaticalmente incorreto para este significado.
Usar Ser em vez de Estar
Erro: “La profesora es confundida.”
Correção: La profesora está confundida. (Use *estar* porque a confusão é um estado temporário.)
confuso
kon-FOO-sokonˈfuso

Exemplos
Estaba confuso después de leer todas esas reglas nuevas.
Ele ficou confuso depois de ler todas aquelas regras novas.
Ella se sintió confusa con la pregunta, así que pidió ayuda.
Ela se sentiu confusa com a pergunta, então pediu ajuda.
Si estás confuso, tómate un momento para respirar.
Se você está confuso, tire um momento para respirar.
Uso com 'Estar'
Ao descrever uma pessoa que se sente confusa, você quase sempre usa o verbo 'estar', pois descreve um estado temporário e mutável, não uma característica permanente (diferente do português, onde 'estar' e 'ser' têm usos específicos, mas em espanhol para estados emocionais/mentais temporários, usa-se 'estar').
Concordância de Gênero
Lembre-se que 'confuso' deve concordar com o gênero e número da pessoa: 'confuso' (masc. singular), 'confusa' (fem. singular), 'confusos' (masc. plural), 'confusas' (fem. plural). Isso é muito semelhante ao português.
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Soy confuso.”
Correção: Estoy confuso. Usar 'Soy confuso' (Ser) implica que 'ser confuso' é uma parte permanente da sua personalidade, o que geralmente não é o que você quer dizer. Em português, diríamos 'Eu sou confuso' (característica) ou 'Eu estou confuso' (estado), mas em espanhol, para o estado mental, é sempre 'estar'.
perplejo
pair-PLAY-hopeɾˈplexo

Exemplos
Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.
Ela ficou perplexa quando viu o truque de mágica.
Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.
Estamos confusos com os resultados muito estranhos do experimento.
Su repentina decisión de renunciar dejó a todo el equipo perplejo.
A decisão repentina dele de desistir deixou toda a equipe desconcertada.
Mudança de terminações para pessoas
Por ser um adjetivo, a terminação deve concordar com a pessoa que está sendo descrita. Use 'perplejo' para um homem, 'perpleja' para uma mulher, 'perplejos' para um grupo de homens e 'perplejas' para um grupo de mulheres.
Uso com 'quedar' ou 'estar'
Quase sempre se usa este adjetivo com os verbos 'estar' (to be) ou 'quedarse' (to become/be left). Use 'quedarse' quando alguém é subitamente surpreendido num estado de confusão.
Usar 'ser' em vez de 'estar'
Erro: “Soy perplejo.”
Correção: Estoy perplejo (ou me quedé perplejo). Use 'estar' porque estar perplexo é um estado temporário de espírito, não um traço de personalidade permanente.
Confundindo "confundido" e "confuso"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


