Como se diz "emaranhado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “emaranhado” é “confuso” — use 'confuso' quando 'emaranhado' se refere a um estado mental de incerteza, desorientação ou falta de clareza.
confuso
kon-FOO-sokonˈfuso

Exemplos
Me siento confuso con tantas opciones disponibles.
Sinto-me confuso com tantas opções disponíveis.
Estaba confuso después de leer todas esas reglas nuevas.
Ele ficou confuso depois de ler todas aquelas regras novas.
Ella se sintió confusa con la pregunta, así que pidió ayuda.
Ela se sentiu confusa com a pergunta, então pediu ajuda.
Si estás confuso, tómate un momento para respirar.
Se você está confuso, tire um momento para respirar.
Uso com 'Estar'
Ao descrever uma pessoa que se sente confusa, você quase sempre usa o verbo 'estar', pois descreve um estado temporário e mutável, não uma característica permanente (diferente do português, onde 'estar' e 'ser' têm usos específicos, mas em espanhol para estados emocionais/mentais temporários, usa-se 'estar').
Concordância de Gênero
Lembre-se que 'confuso' deve concordar com o gênero e número da pessoa: 'confuso' (masc. singular), 'confusa' (fem. singular), 'confusos' (masc. plural), 'confusas' (fem. plural). Isso é muito semelhante ao português.
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Soy confuso.”
Correção: Estoy confuso. Usar 'Soy confuso' (Ser) implica que 'ser confuso' é uma parte permanente da sua personalidade, o que geralmente não é o que você quer dizer. Em português, diríamos 'Eu sou confuso' (característica) ou 'Eu estou confuso' (estado), mas em espanhol, para o estado mental, é sempre 'estar'.
revuelta
rreh-vwehl-tahreˈβwelta

Exemplos
La habitación de los niños está muy revuelta después de jugar.
O quarto das crianças está muito bagunçado depois de brincarem.
Tu habitación está muy revuelta hoy.
Seu quarto está muito bagunçado hoje.
La mar está revuelta y no podemos nadar.
O mar está agitado e não podemos nadar.
Tengo la ropa revuelta en la maleta.
Tenho minhas roupas todas misturadas na mala.
A regra do 'Feminino'
Lembre-se que 'revuelta' é a forma usada para substantivos femininos. Para substantivos masculinos, use 'revuelto'.
Observe o final
Erro: “Dizer 'el cuarto está revuelta'.”
Correção: Diga 'el cuarto está revuelto' porque 'cuarto' (quarto) é masculino.
nudo
NOO-dohˈnuðo

Exemplos
El hilo se hizo un nudo y no puedo deshacerlo.
O fio deu um nó e não consigo desfazê-lo.
Hice un nudo muy fuerte en mis zapatos para que no se suelten.
Eu dei um nó muito forte nos meus sapatos para que não se soltem.
Tengo muchos nudos en el pelo después de caminar por el viento.
Tenho muitos nós no cabelo depois de caminhar com o vento.
Usando 'Hacer' com Nudo
Para dizer 'dar um nó', os falantes de espanhol usam quase sempre o verbo 'hacer' (fazer) em vez de 'atar' (amarrar).
A Confusão com 'Nu' (Pelado)
Erro: “Usar 'nudo' para significar 'nu' (naked).”
Correção: Use 'desnudo' para 'nu'. 'Nudo' refere-se apenas ao próprio nó.
laberinto
lah-beh-REEN-tohlaβeˈɾinto

Exemplos
Entrar en el sistema judicial puede ser un laberinto frustrante.
Entrar no sistema judicial pode ser um labirinto frustrante.
Entrar en ese proceso legal es un laberinto sin salida.
Entrar nesse processo legal é um labirinto sem saída.
La ciudad es un laberinto de calles estrechas.
A cidade é um emaranhado de ruas estreitas.
Usando 'ser' vs 'estar'
Ao dizer que uma situação 'é' um labirinto, usa-se 'ser' ('es un laberinto') porque você está descrevendo a natureza ou característica dessa situação. Isso é idêntico ao uso do verbo 'ser' em português.
Confusão entre desordem e complexidade
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



