Como se diz "põe" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “põe” é “coloca” — use "coloca" quando a ação de "põe" se refere a posicionar um objeto num lugar específico de forma deliberada..
coloca
/ko-LO-kah//koˈloka/

Exemplos
Ella coloca las flores en el jarrón.
Ela põe as flores no vaso.
Él coloca los libros por orden alfabético.
Ele põe os livros em ordem alfabética.
Dois Usos para Uma Palavra
'Coloca' pode ser uma afirmação ('ele coloca') ou uma ordem para um amigo ('Coloque!'). O contexto diz qual dos dois é.
A Mudança de 'c' para 'qu'
Embora a forma 'coloca' seja regular, o verbo base muda sua grafia para 'qu' (como em 'coloqué') quando seguido por um 'e' para manter o som de 'K' forte.
Usar 'pone' vs 'coloca'
Erro: “Usar 'pone' para tudo.”
Correção: Use 'coloca' quando quiser soar mais preciso sobre a localização ou quando as coisas estão sendo organizadas de forma arrumada.
deja
/DEH-hah//ˈde.xa/

Exemplos
Ella siempre deja sus llaves en la mesa.
Ela sempre deixa as chaves dela na mesa.
Mi hermano deja la toalla mojada en la cama.
Meu irmão deixa a toalha molhada na cama.
¿Usted deja un mensaje después del tono?
O senhor deixa um recado depois do tom?
O que 'deja' é
'Deja' é uma forma do verbo 'dejar'. É usado para 'ele', 'ela' ou 'você' formal (usted). Por exemplo, 'El cartero deja el correo' significa 'O carteiro deixa a correspondência'.
'Dejar' vs. 'Sair'
Erro: “Usar 'deja' para uma pessoa que está saindo de um lugar. Por exemplo: *'Él deja la casa a las 8.'*”
Correção: Use 'sale' para pessoas que saem: 'Él sale de la casa a las 8.' Use 'deja' para deixar *objetos* para trás: 'Él deja su mochila en casa.'
mete
MEH-teh/ˈme.te/

Exemplos
Ella siempre mete el dinero en el bolsillo.
Ela sempre mete o dinheiro no bolso.
¡Mete la basura en el contenedor!
Coloque o lixo no contentor!
Usted mete mucha presión en el equipo.
Você (formal) mete muita pressão na equipe.
Uso Duplo de 'Mete'
'Mete' pode ser uma afirmação (Ele/Ela/Você formal põe) ou um comando informal e amigável (Você, coloque!). Ouça atentamente o tom e o contexto para saber qual dos dois é.
Meter vs. Pôr
Use 'meter' quando algo vai para dentro de outra coisa (como uma caixa ou um bolso). Use 'pôr' para colocar algo sobre uma superfície (como uma mesa).
Confundir 'Mete' e 'Põe'
Erro: “Pone la llave en la cerradura. (Incorreto, a menos que você queira dizer colocar a chave *sobre* a superfície da fechadura)”
Correção: Mete la llave en la cerradura. (Correto, porque a chave vai *para dentro* do buraco da fechadura.)
echa
EH-chah/ˈe.tʃa/

Exemplos
Ella siempre echa azúcar al café.
Ela sempre adiciona açúcar ao café.
El camarero echa agua en mi vaso.
O garçom derrama água no meu copo.
Usted echa la llave en la mesa antes de salir.
Você (formal) põe a chave na mesa antes de sair.
Forma e Uso
Esta forma, 'echa', é o que 'ele, ela ou isso' faz agora (presente do indicativo). É também a ordem informal para 'você' (tú): 'Echa la sal!' (Adicione o sal!).
Confusão entre "coloca" e "deja"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



