Inklingo

Como se diz "precipício" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprecipícioé abismouse 'abismo' para se referir a uma queda vertical muito profunda e assustadora, muitas vezes com uma sensação de perigo iminente ou profundidade insondável.

Portuguese → espanhol

abismo

ah-BEES-mohaˈβismo

nounB1
Use 'abismo' para se referir a uma queda vertical muito profunda e assustadora, muitas vezes com uma sensação de perigo iminente ou profundidade insondável.
Uma figura minúscula em pé na beira de um abismo de pedra maciço e profundo que se estende para a escuridão.

Exemplos

El explorador temía caer al abismo sin fondo.

O explorador temia cair no abismo sem fundo.

El montañista se detuvo al borde del abismo.

O alpinista parou na beira do abismo.

Las profundidades del océano son un abismo oscuro.

As profundezas do oceano são um abismo escuro.

Sentí miedo al mirar hacia el abismo desde el puente.

Senti medo olhando para o abismo da ponte.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é útil lembrar que é uma palavra masculina: 'el abismo'. Nunca muda para 'abisma'.

Usando 'al'

Quando você diz que está indo 'para o' abismo, combine 'a' e 'el' para formar 'al': 'Caminó al abismo'.

Confusão com 'precipicio'

Erro:Usar 'abismo' para uma pequena queda.

Correção: Use 'abismo' para algo que parece sem fundo ou incrivelmente profundo; 'precipicio' é melhor para um penhasco comum.

acantilado

ah-kahn-tee-LAH-dohakantiˈlaðo

noun
Escolha 'acantilado' quando o precipício for uma falésia íngreme, geralmente perto do mar ou de um corpo de água, focando na sua formação geológica e na vista que oferece.
Uma falésia alta e íngreme de rocha com vista para um oceano azul sob um céu claro.

Exemplos

Subimos hasta la cima del acantilado para ver el atardecer.

Subimos até ao cimo da falésia para ver o pôr do sol.

Las vistas desde el acantilado son impresionantes.

As vistas da falésia são impressionantes.

Hay un camino estrecho que bordea el acantilado.

Há um caminho estreito que contorna a falésia.

Las olas rompen con fuerza contra la base del acantilado.

As ondas quebram com força contra a base da falésia.

Gênero e Artigos

Esta palavra é masculina. Use sempre 'el' ou 'un'. Mesmo que a falésia faça parte de 'la montaña' (a montanha), a falésia em si é 'el acantilado'.

Usando 'Desde' para Vistas

Quando quiser dizer que está a olhar de um lugar alto como uma falésia, use 'desde' (de/desde) para descrever a perspetiva.

Palavra errada para ravinas

Erro:Usar 'acantilado' para uma fenda no chão nas montanhas.

Correção: Use 'acantilado' principalmente para quedas íngremes junto ao mar. Para fendas interiores ou vales profundos, use 'barranco' ou 'cañón'.

barranco

bah-RAHN-kohbaˈraŋko

nounB1
Utilize 'barranco' para descrever um desfiladeiro ou ravina, geralmente mais estreito e escavado pela erosão da água, que pode ou não ser vertical.
Um desfiladeiro profundo e estreito com paredes rochosas íngremes e um pequeno riacho no fundo.

Exemplos

El camino serpenteaba junto a un barranco profundo.

O caminho serpenteava junto a uma ravina profunda.

Hay un barranco muy profundo al lado de la carretera.

Há uma ravina muito profunda ao lado da estrada.

El agua de la lluvia corre con fuerza por el barranco.

A água da chuva corre com força pelo córrego.

Ten cuidado al caminar cerca del barranco.

Tenha cuidado ao caminhar perto da beira do precipício.

Sempre Masculino

Esta palavra termina em -o e é masculina, então você deve sempre usar 'el' ou 'un' com ela (el barranco). Em português, 'ravina' é feminino, mas 'barranco' em espanhol é masculino.

Descrevendo Movimento

Ao falar sobre algo caindo, use 'por el barranco' para descrever o caminho para baixo, ou 'al barranco' para o destino. Em português, diríamos 'cair no barranco' ou 'cair por um barranco'.

Confusão de Gênero

Erro:la barranco

Correção: el barranco (é uma palavra masculina). Falantes de português podem ser tentados a usar o feminino por causa de palavras como 'ravina'.

A confusão entre 'abismo' e 'barranco'

A maior confusão surge entre 'abismo' e 'barranco'. Lembre-se que 'abismo' evoca uma profundidade mais extrema e assustadora, enquanto 'barranco' refere-se mais a uma escavação ou ravina, muitas vezes com um percurso mais definido.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.