Como se diz "precipício" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “precipício” é “abismo” — use 'abismo' para se referir a uma queda vertical muito profunda e assustadora, muitas vezes com uma sensação de perigo iminente ou profundidade insondável.
abismo
ah-BEES-mohaˈβismo

Exemplos
El explorador temía caer al abismo sin fondo.
O explorador temia cair no abismo sem fundo.
El montañista se detuvo al borde del abismo.
O alpinista parou na beira do abismo.
Las profundidades del océano son un abismo oscuro.
As profundezas do oceano são um abismo escuro.
Sentí miedo al mirar hacia el abismo desde el puente.
Senti medo olhando para o abismo da ponte.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o', é útil lembrar que é uma palavra masculina: 'el abismo'. Nunca muda para 'abisma'.
Usando 'al'
Quando você diz que está indo 'para o' abismo, combine 'a' e 'el' para formar 'al': 'Caminó al abismo'.
Confusão com 'precipicio'
Erro: “Usar 'abismo' para uma pequena queda.”
Correção: Use 'abismo' para algo que parece sem fundo ou incrivelmente profundo; 'precipicio' é melhor para um penhasco comum.
acantilado
ah-kahn-tee-LAH-dohakantiˈlaðo

Exemplos
Subimos hasta la cima del acantilado para ver el atardecer.
Subimos até ao cimo da falésia para ver o pôr do sol.
Las vistas desde el acantilado son impresionantes.
As vistas da falésia são impressionantes.
Hay un camino estrecho que bordea el acantilado.
Há um caminho estreito que contorna a falésia.
Las olas rompen con fuerza contra la base del acantilado.
As ondas quebram com força contra a base da falésia.
Gênero e Artigos
Esta palavra é masculina. Use sempre 'el' ou 'un'. Mesmo que a falésia faça parte de 'la montaña' (a montanha), a falésia em si é 'el acantilado'.
Usando 'Desde' para Vistas
Quando quiser dizer que está a olhar de um lugar alto como uma falésia, use 'desde' (de/desde) para descrever a perspetiva.
Palavra errada para ravinas
Erro: “Usar 'acantilado' para uma fenda no chão nas montanhas.”
Correção: Use 'acantilado' principalmente para quedas íngremes junto ao mar. Para fendas interiores ou vales profundos, use 'barranco' ou 'cañón'.
barranco
bah-RAHN-kohbaˈraŋko

Exemplos
El camino serpenteaba junto a un barranco profundo.
O caminho serpenteava junto a uma ravina profunda.
Hay un barranco muy profundo al lado de la carretera.
Há uma ravina muito profunda ao lado da estrada.
El agua de la lluvia corre con fuerza por el barranco.
A água da chuva corre com força pelo córrego.
Ten cuidado al caminar cerca del barranco.
Tenha cuidado ao caminhar perto da beira do precipício.
Sempre Masculino
Esta palavra termina em -o e é masculina, então você deve sempre usar 'el' ou 'un' com ela (el barranco). Em português, 'ravina' é feminino, mas 'barranco' em espanhol é masculino.
Descrevendo Movimento
Ao falar sobre algo caindo, use 'por el barranco' para descrever o caminho para baixo, ou 'al barranco' para o destino. Em português, diríamos 'cair no barranco' ou 'cair por um barranco'.
Confusão de Gênero
Erro: “la barranco”
Correção: el barranco (é uma palavra masculina). Falantes de português podem ser tentados a usar o feminino por causa de palavras como 'ravina'.
A confusão entre 'abismo' e 'barranco'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


