Como se diz "abismo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “abismo” é “abismo” — use "abismo" para se referir a uma queda profunda, um precipício ou um desfiladeiro literal, tal como em português.
abismo
ah-BEES-mohaˈβismo

Exemplos
El montañista se detuvo al borde del abismo.
O alpinista parou na beira do abismo.
Las profundidades del océano son un abismo oscuro.
As profundezas do oceano são um abismo escuro.
Sentí miedo al mirar hacia el abismo desde el puente.
Senti medo olhando para o abismo da ponte.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o', é útil lembrar que é uma palavra masculina: 'el abismo'. Nunca muda para 'abisma'.
Usando 'al'
Quando você diz que está indo 'para o' abismo, combine 'a' e 'el' para formar 'al': 'Caminó al abismo'.
Confusão com 'precipicio'
Erro: “Usar 'abismo' para uma pequena queda.”
Correção: Use 'abismo' para algo que parece sem fundo ou incrivelmente profundo; 'precipicio' é melhor para um penhasco comum.
distancia
dees-TAHN-syahdisˈtan.sja

Exemplos
Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.
Ela estabeleceu uma distância clara (reserva) com seu novo chefe.
Siento que hay una distancia emocional entre nosotros.
Sinto que há uma distância emocional entre nós.
Hay una distancia ideológica enorme entre los dos partidos.
Há um enorme abismo ideológico entre os dois partidos.
Criando Separação
Quando você quer expressar que alguém está deliberadamente criando espaço emocional, use a frase verbal reflexiva 'tomarse distancia' ou 'poner distancia'. Em português, usamos 'manter distância' ou 'se afastar'.
fosa
FOH-sahˈfosa

Exemplos
La fosa de las Marianas es el lugar más profundo del mundo.
A Fossa das Marianas é o lugar mais profundo do mundo.
Existen criaturas extrañas viviendo en las fosas oceánicas.
Existem criaturas estranhas vivendo nas fossas oceânicas.
pozo
POH-sohˈpo.so

Exemplos
Después de perder su trabajo, cayó en un pozo de tristeza.
Depois de perder o emprego, ele caiu em uma cova de tristeza.
Mi profesor es un pozo de sabiduría; siempre tiene la respuesta.
Meu professor é uma fonte de conhecimento; ele sempre tem a resposta.
Uso Metafórico
Quando 'pozo' é usado figurativamente, ele enfatiza a ideia de profundidade — uma grande falta (de esperança) ou um grande reservatório (de conhecimento). Isso é muito semelhante ao uso de 'poço' em português para expressar profundidade emocional.
Confusão entre "abismo" e "distancia"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



