Inklingo

Como se diz "abismo" em espanhol

Portuguese → espanhol

abismo

ah-BEES-mohaˈβismo

nounB1general
Use "abismo" para se referir a uma queda profunda, um precipício ou um desfiladeiro literal, tal como em português.
Uma figura minúscula em pé na beira de um abismo de pedra maciço e profundo que se estende para a escuridão.

Exemplos

El montañista se detuvo al borde del abismo.

O alpinista parou na beira do abismo.

Las profundidades del océano son un abismo oscuro.

As profundezas do oceano são um abismo escuro.

Sentí miedo al mirar hacia el abismo desde el puente.

Senti medo olhando para o abismo da ponte.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é útil lembrar que é uma palavra masculina: 'el abismo'. Nunca muda para 'abisma'.

Usando 'al'

Quando você diz que está indo 'para o' abismo, combine 'a' e 'el' para formar 'al': 'Caminó al abismo'.

Confusão com 'precipicio'

Erro:Usar 'abismo' para uma pequena queda.

Correção: Use 'abismo' para algo que parece sem fundo ou incrivelmente profundo; 'precipicio' é melhor para um penhasco comum.

distancia

dees-TAHN-syahdisˈtan.sja

nounB1general
Use "distancia" quando "abismo" em português se refere a uma grande diferença, separação ou falta de conexão entre pessoas ou ideias.
Uma representação visual de desapego emocional mostrando duas figuras simplificadas sentadas próximas em um banco, mas ambas viradas uma para a outra, ilustrando separação psicológica.

Exemplos

Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.

Ela estabeleceu uma distância clara (reserva) com seu novo chefe.

Siento que hay una distancia emocional entre nosotros.

Sinto que há uma distância emocional entre nós.

Hay una distancia ideológica enorme entre los dos partidos.

Há um enorme abismo ideológico entre os dois partidos.

Criando Separação

Quando você quer expressar que alguém está deliberadamente criando espaço emocional, use a frase verbal reflexiva 'tomarse distancia' ou 'poner distancia'. Em português, usamos 'manter distância' ou 'se afastar'.

fosa

FOH-sahˈfosa

nounC1general
Use "fosa" para se referir a uma cavidade profunda e alongada, como uma trincheira ou uma fossa oceânica.
Um vale profundo em forma de V no fundo de um oceano azul escuro com pequenos peixes nadando acima.

Exemplos

La fosa de las Marianas es el lugar más profundo del mundo.

A Fossa das Marianas é o lugar mais profundo do mundo.

Existen criaturas extrañas viviendo en las fosas oceánicas.

Existem criaturas estranhas vivendo nas fossas oceânicas.

pozo

POH-sohˈpo.so

nounC1general
Use "pozo" quando "abismo" em português é usado metaforicamente para descrever um estado de desespero, tristeza profunda ou dificuldade.
Um grande buraco circular, escuro e vazio, cavado em terra seca e rachada.

Exemplos

Después de perder su trabajo, cayó en un pozo de tristeza.

Depois de perder o emprego, ele caiu em uma cova de tristeza.

Mi profesor es un pozo de sabiduría; siempre tiene la respuesta.

Meu professor é uma fonte de conhecimento; ele sempre tem a resposta.

Uso Metafórico

Quando 'pozo' é usado figurativamente, ele enfatiza a ideia de profundidade — uma grande falta (de esperança) ou um grande reservatório (de conhecimento). Isso é muito semelhante ao uso de 'poço' em português para expressar profundidade emocional.

Confusão entre "abismo" e "distancia"

A maior confusão surge ao traduzir "abismo" no sentido figurado de grande diferença. "Distancia" é a escolha correta nesses casos, enquanto "abismo" se refere mais a algo físico e profundo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.