Como se diz "precisa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “precisa” é “necesita” — use 'necesita' quando quiser expressar que algo ou alguém requer ou tem necessidade de algo, funcionando como o verbo 'precisar' em português. É a tradução mais comum para o sentido de necessidade..
necesita
/pre-SEE-sah//pɾeˈsisa/

Exemplos
El paciente necesita atención inmediata.
O paciente precisa de atenção imediata.
El paciente precisa atención inmediata.
O paciente precisa de atenção imediata.
Ella precisa los detalles del contrato.
Ela especifica os detalhes do contrato.
A Forma 'Ele/Ela'
'Precisa' é a forma usada para 'ele', 'ela', 'você (formal)' ou 'isso' no presente do indicativo.
Precisa vs. Necessita
Erro: “Usar 'precisa' apenas para 'exatidão'.”
Correção: Lembre-se que 'precisa' também pode significar 'ele/ela necessita', especialmente em contextos formais como os médicos ou legais, o que é muito comum em espanhol.
exacta
ehk-SAHK-tah/ekˈsakta/

Exemplos
Necesito la medida exacta para el pastel.
Preciso da medida exata para o bolo.
La hora de llegada fue exacta: las dos en punto.
A hora de chegada foi exata: duas em ponto.
Su descripción de la casa era muy exacta.
A descrição dela da casa foi muito exata/precisa.
Concordância de Gênero
Como 'exacta' termina em -a, é a forma feminina. Você deve usá-la ao descrever substantivos femininos (como 'la hora' ou 'la respuesta'). Para substantivos masculinos (como 'el número'), use 'exacto'.
Posicionamento
Este adjetivo geralmente segue o substantivo que descreve: 'la cantidad exacta' (a quantidade exata).
Usar a forma errada com substantivos femininos
Erro: “La información exacto. (Português: A informação exato.)”
Correção: La información exacta. (A informação é feminina, então o adjetivo deve ser feminino.)
justa
HOOS-tah/ˈxus.ta/

Exemplos
La decisión del juez fue muy justa.
A decisão do juiz foi muito justa.
Ella recibió una recompensa justa por su trabajo.
Ela recebeu uma recompensa justa pelo seu trabalho.
Necesitamos una medida justa para dividir el pastel.
Precisamos de uma medida precisa para dividir o bolo.
Concordância de Gênero
Como 'justa' é um adjetivo, ele deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'justa' para substantivos femininos (como 'decisión') e 'justo' para substantivos masculinos (como 'precio'). Em português, usamos 'justa' e 'justo' da mesma forma.
Posição do Adjetivo
Erro: “Una justa decisión.”
Correção: Una decisión justa. ('Justa' geralmente vem depois do substantivo, especialmente ao expressar julgamento ou qualidade, diferentemente do português onde a posição é mais flexível.)
fina
/fee-nah//ˈfina/

Exemplos
Tienes una puntería muy fina con el arco.
Tens uma pontaria muito fina com o arco.
Su audición es tan fina que oye hasta el más mínimo ruido.
Su audición es tan fina que oye hasta el más mínimo ruido.
necesita
/ne-se-SI-ta//ne.seˈsi.ta/

Exemplos
Si tienes frío, necesita una chaqueta.
Se você está com frio, pegue um casaco. (comando informal)
Para mejorar, necesita más práctica.
Para melhorar, você precisa de mais prática. (comando informal)
Dando um Comando Informal
'Necesita' é a forma de comando para 'tú' (o 'você' informal). Ela se parece exatamente com a forma de afirmação para 'él/ella/usted', então o contexto é fundamental para saber se é uma afirmação ou uma ordem amigável.
Usar a forma de comando errada
Erro: “Ao falar com um amigo: 'Necesite un lápiz.'”
Correção: Diga 'Necesita un lápiz.' A forma 'necesite' é o comando para o 'usted' formal.
basada
bah-SAH-dah/baˈsaða/

Exemplos
Ella dijo la verdad sin miedo. ¡Qué basada!
Ela disse a verdade sem medo. Que 'basada'!
Tu postura sobre el tema es súper basada.
Sua postura sobre o tema é super 'basada'/autêntica.
Origem da Gíria
Este significado é uma importação direta da cultura da internet em inglês ('based'). Significa que a pessoa ou opinião está firmemente enraizada no senso comum ou convicção autêntica, muitas vezes desafiando a opinião popular.
Confusão entre 'necesita' e 'exacta'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




