Como se diz "certa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “certa” é “cierta” — use 'cierta' quando 'certa' se refere a algo não especificado, vago ou particular, indicando uma quantidade ou grau impreciso..
cierta
SYEHR-tah/ˈθjeɾta/

Exemplos
Existe cierta preocupación en la oficina.
Existe uma certa preocupação no escritório.
Me dio cierta información que no puedo revelar.
Ela me deu alguma informação que não posso revelar.
Una cierta energía la impulsó a actuar.
Uma certa energia a impulsionou a agir.
La noticia era cierta, no falsa.
A notícia era verdadeira, não falsa.
A Posição Importa (Antes do Substantivo)
Quando 'cierta' vem antes do substantivo feminino (ex: 'cierta cosa'), significa 'alguma' ou 'não especificada'. Indica que a coisa existe, mas não sabemos (ou não nos importamos) qual exatamente.
A Posição Importa (Depois do Substantivo)
Quando 'cierta' vem depois do substantivo feminino (ex: 'noticia cierta'), descreve a qualidade do substantivo, significando 'verdadeira' ou 'correta'. Esta é a posição padrão para adjetivos que indicam uma qualidade permanente.
Confusão de Posição
Erro: “Usar 'preocupación cierta' quando se quer dizer 'alguma preocupação'.”
Correção: Sempre coloque 'cierta' *antes* do substantivo quando você quer dizer 'não especificado' (ex: 'cierta preocupación').
Interpretação Errada da Posição
Erro: “Pensar que 'cierta noticia' significa 'notícia verdadeira'.”
Correção: 'Noticia cierta' significa 'notícia verdadeira'; 'cierta noticia' significa 'alguma notícia não especificada'.
exacta
ehk-SAHK-tah/ekˈsakta/

Exemplos
Necesito la medida exacta para el pastel.
Preciso da medida exata para o bolo.
La hora de llegada fue exacta: las dos en punto.
A hora de chegada foi exata: duas em ponto.
Su descripción de la casa era muy exacta.
A descrição dela da casa foi muito exata/precisa.
Concordância de Gênero
Como 'exacta' termina em -a, é a forma feminina. Você deve usá-la ao descrever substantivos femininos (como 'la hora' ou 'la respuesta'). Para substantivos masculinos (como 'el número'), use 'exacto'.
Posicionamento
Este adjetivo geralmente segue o substantivo que descreve: 'la cantidad exacta' (a quantidade exata).
Usar a forma errada com substantivos femininos
Erro: “La información exacto. (Português: A informação exato.)”
Correção: La información exacta. (A informação é feminina, então o adjetivo deve ser feminino.)
justa
HOOS-tah/ˈxus.ta/

Exemplos
La decisión del juez fue muy justa.
A decisão do juiz foi muito justa.
Ella recibió una recompensa justa por su trabajo.
Ela recebeu uma recompensa justa pelo seu trabalho.
Necesitamos una medida justa para dividir el pastel.
Precisamos de uma medida precisa para dividir o bolo.
Concordância de Gênero
Como 'justa' é um adjetivo, ele deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'justa' para substantivos femininos (como 'decisión') e 'justo' para substantivos masculinos (como 'precio'). Em português, usamos 'justa' e 'justo' da mesma forma.
Posição do Adjetivo
Erro: “Una justa decisión.”
Correção: Una decisión justa. ('Justa' geralmente vem depois do substantivo, especialmente ao expressar julgamento ou qualidade, diferentemente do português onde a posição é mais flexível.)
segura
/seh-GOO-rah//seˈɣu.ɾa/

Exemplos
Esta es una zona muy segura de la ciudad.
Esta é uma área muito segura da cidade.
¿Estás segura de la respuesta?
Você está certa da resposta?
La puerta no está segura, ciérrala bien.
A porta não está firme, feche-a direito.
Concordância com o Substantivo
'Segura' é a forma que você usa para coisas ou pessoas femininas. Note como termina em '-a'. Para coisas masculinas, você usará 'seguro', terminando em '-o'. Por exemplo: 'la casa segura' (a casa segura) mas 'el coche seguro' (o carro seguro).
'Ser' vs. 'Estar' com 'Segura'
Use 'ser segura' para descrever uma característica (Ela é uma pessoa confiante: 'Ella es segura'). Use 'estar segura' para descrever um sentimento ou estado (Ela se sente segura aqui: 'Ella está segura aquí' ou Ela tem certeza disso: 'Ella está segura de eso').
Concordância de Gênero
Erro: “La casa es seguro.”
Correção: La casa es segura. Como 'casa' é uma palavra feminina, o adjetivo que a descreve também deve ser feminino.
Confusão entre 'cierta' e 'exacta'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



