Inklingo

Como se diz "prostituta" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprostitutaé prostitutause 'prostituta' quando quiser referir-se à profissão de forma neutra e informativa, sem julgamento ou ofensa. É o termo mais direto e amplamente compreendido para o conceito..

prostituta🔊C1

Use 'prostituta' quando quiser referir-se à profissão de forma neutra e informativa, sem julgamento ou ofensa. É o termo mais direto e amplamente compreendido para o conceito.

Saiba mais →
ramera🔊C1

Utilize 'ramera' em contextos literários ou quando quiser usar um termo com uma carga pejorativa ou antiquada, comum em obras mais antigas.

Saiba mais →
zorra🔊C1

Use 'zorra' em espanhol para se referir a uma mulher de comportamento sexual promíscuo de forma muito pejorativa e ofensiva, ou como uma ofensa geral, não especificamente ligada à prostituição.

Saiba mais →
puta🔊C1

Evite usar 'puta' para traduzir 'prostituta' em situações informativas. Em espanhol, é um termo extremamente ofensivo e depreciativo, geralmente usado como um insulto grave.

Saiba mais →
públicaC2

O termo 'pública' é arcaico e raramente usado hoje em dia. Só o encontrará em textos históricos ou literários muito antigos para descrever uma prostituta.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

prostituta

proh-stee-TOO-tah/prostiˈtuta/

nounC1neutro
Use 'prostituta' quando quiser referir-se à profissão de forma neutra e informativa, sem julgamento ou ofensa. É o termo mais direto e amplamente compreendido para o conceito.
Uma ilustração em close-up da mão de uma mulher recebendo várias moedas de ouro da mão de uma pessoa invisível, simbolizando o pagamento por um serviço.

Exemplos

La organización ayuda a las prostitutas a encontrar otras oportunidades de trabajo.

A organização ajuda as prostitutas a encontrar outras oportunidades de trabalho.

El barrio antiguo era conocido por sus bares y sus prostitutas.

O bairro antigo era conhecido por seus bares e suas prostitutas.

Substantivo Feminino

Como esta palavra se refere exclusivamente a uma pessoa do sexo feminino, ela sempre usa artigos e adjetivos femininos (la prostituta, una prostituta famosa). Em português, é o mesmo: 'a prostituta', 'uma prostituta famosa'.

ramera

/rah-MEH-rah//raˈmeɾa/

nounC1pejorativo ou literário
Utilize 'ramera' em contextos literários ou quando quiser usar um termo com uma carga pejorativa ou antiquada, comum em obras mais antigas.
Uma mulher com um vestido medieval em pé na porta de uma casa de pedra com um ramo verde pendurado acima da porta.

Exemplos

En la literatura del Siglo de Oro, es común encontrar la palabra ramera.

Na literatura do Século de Ouro, é comum encontrar a palavra 'ramera'.

Es una palabra muy ofensiva en el mundo moderno.

É uma palavra muito ofensiva no mundo moderno.

El origen de ramera tiene que ver con las ramas que ponían en las puertas.

A origem de 'ramera' tem a ver com os ramos que costumavam colocar nas portas.

Gênero e Terminações

Esta palavra é sempre feminina devido ao seu contexto histórico. Mesmo ao falar do conceito em geral, usa-se 'la ramera'.

Uso da terminação 'a'

Como muitos substantivos em espanhol que descrevem pessoas, o 'a' no final sinaliza que se refere a uma pessoa do sexo feminino.

Adequação Social

Erro:Usar 'ramera' numa cidade moderna para pedir direções ou ajuda.

Correção: Use 'prostituta' para um termo mais clínico, mas geralmente, evite esta palavra específica em conversas educadas, pois é considerada um insulto.

zorra

/SOH-rrah//ˈθora/

nounC1ofensivo
Use 'zorra' em espanhol para se referir a uma mulher de comportamento sexual promíscuo de forma muito pejorativa e ofensiva, ou como uma ofensa geral, não especificamente ligada à prostituição.
Uma pessoa com uma expressão de julgamento apontando um dedo.

Exemplos

¡No me hables así, no soy ninguna zorra!

Não fale comigo assim, eu não sou nenhuma vadia!

Esa canción intenta cambiar el significado de la palabra zorra.

Essa música tenta mudar o significado da palavra 'zorra'.

Es un insulto muy fuerte en la mayoría de los países.

É um insulto muito forte na maioria dos países.

A Armadilha do Gênero

Enquanto 'un zorro' (um raposo esperto) pode ser um elogio significando 'cara esperto', 'una zorra' é quase sempre um insulto sério. Em português, 'raposa' pode ser usado de forma pejorativa, mas 'zorro' como elogio para um homem esperto não tem um equivalente direto com 'raposo'.

Insulto Acidental

Erro:Chamar uma mulher inteligente de 'una zorra'.

Correção: Diga 'es muy lista' em vez disso. Chamá-la de 'zorra' será interpretado como um insulto sexual em vez de um elogio à sua inteligência. Em português, 'esperta' ou 'astuta' seriam os elogios adequados.

puta

/poo-tah//ˈputa/

nounC1altamente ofensivo/depreciativo
Evite usar 'puta' para traduzir 'prostituta' em situações informativas. Em espanhol, é um termo extremamente ofensivo e depreciativo, geralmente usado como um insulto grave.
Uma mulher em pé sob um poste de luz brilhante em uma esquina tranquila de rua da cidade à noite.

Exemplos

Ella trabaja como prostituta, no uses esa palabra ofensiva con ella.

Ela trabalha como prostituta; não use essa palavra ofensiva com ela.

Ese es un insulto muy fuerte en español.

Esse é um insulto muito forte em espanhol.

No deberías llamar así a nadie.

Você não deveria chamar ninguém assim.

Uso como insulto

Quando usada para se referir a uma pessoa, é um dos termos mais ofensivos da língua espanhola. Funciona como um substantivo feminino.

Usando de brincadeira

Erro:Chamar um amigo de 'puta' casualmente.

Correção: Só faça isso se tiverem um relacionamento muito próximo onde o 'humor de insulto' esteja estabelecido; caso contrário, causará uma briga.

pública

nounC2arcaico e ofensivo
O termo 'pública' é arcaico e raramente usado hoje em dia. Só o encontrará em textos históricos ou literários muito antigos para descrever uma prostituta.

Exemplos

El texto antiguo la describe como una pública.

O texto antigo a descreve como uma 'pública' (prostituta).

Confusão entre 'prostituta' e termos ofensivos

A confusão mais comum é usar termos como 'puta' ou 'zorra' quando se pretende apenas informar sobre a profissão. Lembre-se que estas palavras são altamente pejorativas em espanhol e devem ser evitadas em contextos neutros ou formais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.